Cambia le impostazioni sulla Privacy
Covers e musica leggera: Wilma De Angelis |
|
I big della musica leggera italiana e le cover: Al Bano e Romina Power / Betty Curtis / Dalida / Dori Ghezzi / Fred Bongusto / Gigliola Cinquetti / Iva Zanicchi / Johnny Dorelli / Jula De Palma / Loretta Goggi / Massimo Ranieri / Mino Reitano / Nicola Di Bari / Orietta Berti / Peppino Di Capri / Quartetto Cetra / Torna all'indice |
|
|
Wilma De Angelis |
|
Cover |
Originale |
Interprete |
Note |
Parole d'amore sulla sabbia (1958) |
Love Letters in The Sand (1957) |
Pat Boone |
Testo italiano di Misselvia (Elvia Figliuolo), cover pubblicata in un EP PHILIPS- 421 893 per il mercato spagnolo, contenente anche, in italiano, Juke-box, Questo nostro amore, Non ti potrò scordar. |
Valentino (1960) |
Valentino (1959) |
Connie Francis |
Singolo 45 giri Philips - 363 537 PF, pubblicato nel 1960, testo italiano di Misselvia (Elvia Figliuolo). |
Uno a te, uno a me (1960) |
Ta pedia tou Pirea (1960) |
Nana Moskouri |
Singolo 45 giri Philips - 363 508 PF, pubblicato nel 1960, testo italiano di Gianni Giannantonio, che compare con lo pseudonimo "Giada". Titolo originale "Ta pedia tou Pirea" ovvero "I ragazzi del Pireo". Altre informazioni sull'originale nelle note alla versione di Dalida. |
Milord (1960) |
Milord (1959) |
Edith Piaf |
Testo italiano di Giancarlo Testoni, retro del precedente singolo "Uno a te, uno a me". |
La Ruota (1961) |
Wheels (1960) |
String-A-Longs |
Singolo 45 giri Philips - 363577 PF, che venne pubblicato nel 1961. La stessa versione, scritta da Giancarlo Testoni è stata registrata in seguito, nel 1962, anche da Caterina Valente. |
La sceriffa dell'Arkansas (1961) |
Der sheriff von Arkansas ist 'ne lady (1961) |
Caterina Valente |
Canzone già pubblicata nel 1959 come lato B di "Scritto su un albero" e riproposta nel retro del singolo precedente "La ruota", testo italiano di Pinchi (Giuseppe Perotti). Molto prima dell'attuale moda linguistica dei titoli al femminile (la sindaca, la ministra) nel 1961 avevamo già "la sceriffa". |
Non puoi impedirmi d'amar (1962) |
Serate a Mosca (Подмосковные Вечера)(1956) |
Vladimir Troshin (Владимир Трошин) |
Retro del singolo 45 giri "Birilli", Philips - 363 591 PF, pubblicato nel 1962, testo italiano di Umberto Bertini e Ettore Carrera (dati SIAE). Altre cover italiane: Tonina Torrielli del 1961 col titolo "Tempo di mughetti "scritta da Ettore Minoretti, Graziella Kaly del 1963 col titolo "Non puoi Impedirmi d'amar", poi Nilla Pizzi, Los Marcellos Ferial e Johnny Dorelli col titolo "Mezzanotte a Mosca", con lo stesso testo di Umberto Bertini, tutte del 1965. |
Non promettere (1962) |
Broken Promises (1960) |
Henry De Pari with Orchestra |
Una cover da un altro noto brano musicale, registrata su singolo 45 giri da Wilma De Angelis (Philips - 363 592 PF del 1961), testo italiano di Giorgio Calabrese. |
Poco poco (1962) |
Un Poco (1961) |
Los Poco Locos |
Retro del precedente singolo "Non promettere", testo italiano di Giorgio Calabrese. |
Brazil (1966) |
Aquarella do Brazil (1939) |
Francisco Alves |
Lato A/1 del LP 33 giri "Bailar", Cdi - CALP 2027 del 1966, testo italiano di Larici (Giacomo Mario Gili. |
Quizas, quizas (1966) |
Quizás, quizás, quizás (1947) |
Trio Durango |
Lato A/2 del precedente LP, testo italiano di Larici (Giacomo Mario Gili) e Giancarlo Testoni. In Italia, la stessa versione era stata proposta da Nilla Pizzi nel 1949. |
La malagueña (1966) |
La malagueña (Malaguena salerosa) (1939) |
Los Rancheros |
Lato A/3 del precedente LP, testo italiano di Larici. L'originale era stata depositata nell'associazione messicana degli autori (SACM) dal compositore Elpidio Burgos Ramirez e dal paroliere Pedro Galarza Galindo, ma le nostre accurate ricerche ci dicono che la canzone appartiene alla tradizione popolare. (vedi la storia della canzone). |
Pedacito de cielo (1966) |
Un pedacito de cielo (1958) |
Frank Dominguez |
Lato A/4 del precedente LP, testo italiano di Lucia Mannucci (dati SIAE), la cantante del Quartetto Cetra. L'originale era stata scritta, composta ed eseguita dal cantante e pianista cubano Frank Manuel Ramón Dionisio Dominguez, noto anche come Frank Dominguez Padron, dal cognome della madre. Disco originale: LP 33 giri Gema Records - LP 1107, pubblicato nel 1958. |
Solamente una vez (1966) |
Solamente una vez (1942) |
Ana Maria González e José Mojica |
Lato A/5 del precedente LP, testo italiano di Larici (Giacomo Mario Gili), nota col titolo "Voglio amarti così", eseguita da vari cantanti quali: Claudio Villa, Maria Doris, Henry Wright, Giovanna, Nico de I Gabbiani ma anche la versione di grande successo del gruppo Le Piccole Ore. |
La paloma (1966) |
La paloma (1904) |
Carlos Francisco |
Lato A/6 del precedente LP, testo italiano di Franco Franchi. Si tratta del quinto autore italiano che adattò il testo a questa nota canzone d'ispirazione sudamericana. Gli altri erano: Nino Rastelli per Claudio Villa, Astro Mari per Tullio Pane e Natalino Otto, segue il testo di Ettore Carrera per Connie Francis e Vittorio Annona per Tony Astarita, tutte col titolo "La paloma". Altre informazioni sull'originale nelle note alla versione di Claudio Villa. |
La ultima noche (1966) |
La última noche (1948) |
Pedro Vargas |
Lato B/1 del precedente LP, testo italiano di Larici e Testoni, che già nel 1948 adattarono la canzone per Nilla Pizzi. |
Mañana (1966) |
Mañana (Is Soon Enough For Me) (1948) |
Peggy Lee |
Lato B/2 del precedente LP, testo italiano di Larici e Testoni. L'originale è una samba coscritta dal chitarrista, banjonista e direttore d'orchestra newyorchese David Michael Barbour con la cantante, attrice e autrice di canzoni, del Dakota, Peggy Lee. La sua canzone è stata un grande successo (#1 della hot 100 Billboard nel mese di gennaio del 1948). Disco originale: singolo 78 giri Capitol Records - 15022, pubblicato nel 1948. |
Adiós, Pampa mia (1966) |
Adiós, pampa mía (1945) |
Alberto Arenas |
Lato B/3 del precedente LP, testo italiano di Larici. L'originale era stata composta nel 1945 dal violinista e direttore d'orchestra uruguagio Francisco Canaro e dal pianista argentino Mariano Alberto "Mores" Martìnez, il testo è invece del poeta argentino Ivo Pelay, pseudonimo di Guillermo Juan Robustian Pichot. La traduzione e tutta la storia della canzone e delle prime esecuzioni si possono leggere dal link a lato.In Italia, questo tango era stato già proposto da Lucia Altieri nel 1961. |
Tres palabras (1966) |
Tres palabras (1943) |
Orquesta Casino de la Playa, canta Reinaldo Henriquez |
Lato B/4 del precedente LP, testo italiano di Larici. L'originale è un bolero, scritto e composto dal compositore cubano Osvaldo Farres. |
Perfidia (1966) |
Perfidia (1938) |
Lupita Palomera |
Lato B/5 del precedente LP, testo italiano di Larici (Alberto Curci). L'originale era stata scritta e composta dal messicano Alberto Dominguez Borrás (San Cristobal de Las Casas). |
Parole
d’amore sulla sabbia
Valentino
Uno a te uno a me (I ragazzi del Pireo)
Milord |
La
ruota (Wheels)
La sceriffa dell’Arkansas (Der sheriff von
Arkansas ist ‘ne lady)
Non puoi impedirmi d’amar (Serate a Mosca) |
Poco
poco (Un poco)
Brazil |
La
paloma
Tres palabras |
Gli altri interpreti:
Anna Oxa /
Cocki Mazzetti /
Carmelo Pagano /
Eugenia Foligatti / Gino
/
Giovanna / Niky / Le Piccole Ore
/ Tonina Torrielli /
Tina Centi
Altri interpreti e gruppi
/ Rari e meteore |
|
|
© Musica & Memoria Febbraio 2019 / Ricerche e note di Ignazio Sulis |
IMMAGINI PUBBLICATE-I contenuti di questo sito non a scopo di lucro sono gratuiti, il sito ha lo scopo di diffondere la cultura della musica e le immagini sono complementari ai testi a scopo didattico, di critica e di discussione, come previsto dalla vigente legge italiana 633/41 sulla disciplina del diritto d'autore (art.70 del Capo V - Utilizzazioni libere). Per le immagini inserite non originali non è stata individuata in buona fede una restrizione di copyright. Qualora fossero a nostra insaputa sotto copyright è possibile segnalarlo al webmaster che le rimuoverà prontamente, se richiesto. Per informazioni dettagliate vedi il DISCLAIMER |
PUBLISHED IMAGES - The contents of this non-profit site are free, the site has the aim of spreading the culture of music and the images are complementary to the texts for educational, critical and discussion purposes, as required by current Italian law 633/41 on the regulation of copyright (art.70 of Chapter V - Free uses). For non-original images inserted, a copyright restriction has not been identified in good faith. If they are under copyright without our knowledge, it is possible to report it to the webmaster who will promptly remove them, if requested. For detailed information see the DISCLAIMER |