Jacques Brel - Les bonbons

HOME

MENU

 

Je vous ai apporté des bonbons
Parce que les fleurs c'est périssable
Puis les bonbons c'est tellement bon
Bien que les fleurs soient plus présentables
Surtout quand elles sont en boutons
Mais je vous ai apporté des bonbons

Vi ho portato dei dolcetti
Perché i fiori son deperibili
E poi i dolcetti son talmente buoni
Benché i fiori siano più presentabili
Specie quando sono in boccio
E però vi ho portato i dolcetti

J'espère qu'on pourra se promener
Que madame votre mère ne dira rien
On ira voir passer les trains
A huit heures je vous ramènerai
Quel beau dimanche pour la saison
Je vous ai apporté des bonbons

Speriamo si possa andare a passeggio
E che la vostra signora madre non abbia da ridire
Andremo a guardare i treni passare
E alle otto in punto vi riporterò a casa
Che bella Domenica per la stagione
Vi ho portato dei bei dolcetti

Si vous saviez ce que je suis fier
De vous voir pendue à mon bras
Les gens me regardent de travers
Y en a même qui rient derrière moi
Le monde est plein de polissons
Je vous ai apporté des bonbons

Se sapeste come son fiero
Di vedervi al mio braccio
La gente mi guarda di traverso
E qualcuno pure mi ride dietro
Il mondo è pieno di cretinetti
Ed io vi ho portato dei dolcetti

Oh oui Germaine est moins bien que vous
Oh oui Germaine elle est moins belle
C'est vrai que Germaine a des cheveux roux
C'est vrai que Germaine elle est cruelle
Ça vous avez mille fois raison
Je vous ai apporté des bonbons

Ah già Germaine è molto meno bella
Ah si Germane è meno bella assai
Ha dei capelli rossi
Ed è così crudele
Avete mille e una ragione
Ed io vi ho portato dei dolcetti

Et nous voilà sur la Grand' Place
Sur le kiosque on joue Mozart
Mais dites-moi que c'est par hasard
Qu'il y a là votre ami Léon
Si vous voulez que je cède ma place
J'avais apporté des bonbons

Ed eccoci sulla Grand Place
Sotto il chiosco suonano Mozart
Ma dite pure ed è per caso un caso
Che c’è pure il vostro amico Léon
Se voi volete gli cedo il mio posto
Avevo portato dei dolcetti

Mais bonjour mademoiselle Germaine

Ma buon giorno signorina Germane

Je vous ai apporté des bonbons
Parce que les fleurs c'est périssable
Puis les bonbons c'est tellement bon
Bien que les fleurs soient plus présentables...

Vi ho portato dei dolcetti
Perché i fiori sono deperibili
E poi i dolcetti sono così buoni
Benché i fiori siano più presentabili

 

Ads by Google

Note

 

Una celebre canzone del Jacques Brel più interessato ai bozzetti di costume. Il cantautore belga è tornato più volte su canzone, modificandone in parte il testo. La versione che riportiamo è quella originale del 1964.

Altre canzoni di Jacques Brel su questo sito:
Les bourgeois, La chanson des vieux amants, Le plat pays, Les bonbons, Grand Mere, Quand on n'a que l'amour, La valse à mille temps, L'homme de La Mancha, Ne me quitte pas.

Per ascoltare questa canzone, è possibile scaricarla da iTunes utilizzando il collegamento a lato.

 

© Alberto Maurizio Truffi 2006 - Musica & Memoria / Testo originale di Jacques Brel, riprodotto per soli scopi di ricerca e critica musicale (vedi Disclaimer) / Traduzione di Carla Roscioli / Copia per usi commerciali non consentita

DISCLAIMER

HOME