Cambia le impostazioni sulla Privacy

Sade / Lovers Rock (2000)

HOME

MENU

 

1. By Your Side
2. Flow
3. King Of Sorrow
4. Somebody Already Broke My Heart
5. All About Our Love
6. Slave Song
7. The Sweetest Gift
8. Every Word
9. Immigrant
10. Lovers Rock
11.
It's Only Love That Gets You Through

Sade

 

By Your Side

 

 

You think I'd leave your side baby?
You know me better than that
You think I'd leave down when you're down on your knees?
I wouldn't do that

Tu pensi che non potrei essere dalla tua parte?
Tu mi conosci meglio di così
Tu pensi che potrei abbandonarti mentre sei messo in ginocchio?
Non lo farei mai.

I'll do you right when you're wrong
If only you could see into me

Lo farò solo quando tu sarai in errore
Se solo tu potessi vedere in me

Oh, when you're cold
I'll be there to hold you tight to me
When you're on the outside baby and you can't get in
I will show you, you're so much better than you know
When you're lost, when you're alone and you can't get back again
I will find you darling
I'll bring you home

Oh, quando tu hai freddo
Sarò lì per lei per tenerti stretto a me
Quando tu sarai là fuori e non potrai entrare
Io ti indicherò (l'ingresso), tu sei molto meglio di quello che pensi
Quando hai perso la strada, quando sei solo e non puoi tornare
Ti troverò mio caro
Ti riporterò a casa

If you want to cry
I am here to dry your eyes
and in no time you'll be fine

Se hai voglia di piangere
Sono qui per asciugare i tuoi occhi
e in un attimo starai bene

You think I'd leave your side baby?
You know me better than that
You think I'd leave down when you're down on your knees?
I wouldn't do that

Tu pensi che non potrei essere dalla tua parte?
Tu mi conosci meglio di così?
Tu pensi che potrei abbandonarti mentre sei messo in ginocchio?
Non lo farei mai.

I'll do you right when you're wrong
If only you could see into me

Lo farò solo quando tu sarai in errore
Se solo tu potessi vedere in me

Oh, when you're cold
I'll be there
To hold you tight to me
Oh when your alone
I'll be there by your side baby

Oh, quando tu hai freddo
Sarò lì per lei tenerti stretto a me
Sarò lì per lei
Per tenerti stretto a me
Oh, quando sei solo, io sarò lì al tuo fianco.

   

Flow

   

Ooh baby, mm
When you hold me
Oh oh, when you hold me
The sound

Oh, baby
Quando mi tieni (tra le braccia)
Oh, quando mi tieni (tra le braccia)
Il suono

Is it possible I could feel this cool
I could really love you the way I do
Is it possible I could feel this good
I could really love you the way I do

E' possibile che possa sentire questa sensazione di novità?
Io potrei veramente amarti nel modo che so
E' possibile ho potuto sentire questa bella sensazione?
Io potrei veramente amarti nel modo che so

See me (Within the light)
Flowing (Take me to you)
Like the river to the sea
You come down (I'm in the light)
You cover (Pull me to you)
And the waves rush over me

Guardami (in piena luce)
Fluente (portami verso di te)
Come il fiume (che va) al mare
Tu vieni giù (io sono la luce)
Tu (mi) proteggi (spingimi verso di te)
E le onde corrono sopra di me

I feel a love light rush over me
I feel the love turn to me
And then your love just creeps over me
Over me

Sento una luce di amore che corre sopra di me
Sento l'amore che viene dalla mia parte
E allora il tuo amore si insinua dentro di me
Sopra di me

See me (Within the light)
Flowing (Take me to you)
Like the river to the sea
You come down (I'm in the light)
You cover (Pull me to you)
And the waves rush over me

Guardami (in piena luce)
Fluente (portami verso di te)
Come il fiume (che va) al mare
Tu vieni giù (io sono la luce)
Tu (mi) proteggi (spingimi verso di te)
E le onde corrono sopra di me

Ooh baby, mm
When you hold me
Oh oh, when you hold me
The sound 

Oh, baby
Quando mi tieni (tra le braccia)
Oh, quando mi tieni (tra le braccia)
Il suono

And I won't let you go
I won't let you go
And I won't let you go
I won't let you go

E non voglio lasciarti andare
non ti lascerò andare
E non voglio lasciarti andare
non ti lascerò andare

Take up your love
Take up your love
Take up your love
And come to me
This love's not a liar
To cold, it's a fire
I'm on the run
And it's a comfort to me

Riprendi il tuo amore (1)
Riprendi il tuo amore
Riprendi il tuo amore
e torna da me
Questo amore non mente (2)
al freddo, è (come) un fuoco
io sono sulla strada
ed è un sollievo per me

And I won't let you go
I won't let you go
And I won't let you go
I won't let you go

E non voglio lasciarti andare
non ti lascerò andare
E non voglio lasciarti andare
non ti lascerò andare

   

King Of Sorrow

 

 

You came along when I needed a savior
Someone to pull me through somehow
I've been torn apart so many times
I've been hurt so many times before
So I'm counting on you now

Somebody already broke my heart
Somebody already broke my heart

Here I am
So don't leave me stranded
On the end of a line
Hanging on the edge of a lie
I've been torn apart so many times
I've been hurt so many times before
So be careful and be kind

Somebody already broke my heart
If someone has to lose, I don't want to play
Somebody already broke my heart
No, no I can't go there again

You came along when I needed a savior
Someone to pull me through somehow
I've been torn apart so many times
I've been hurt so many times before
So I'm counting on you now

Somebody already broke my heart
If someone has to lose, I don't want to play
Somebody already broke my heart
No, no I can't go there again

(Clicca qui per la traduzione)
   

Somebody Already Broke My Heart

 

   

You came along when I needed a saviour
Someone to pull me through somehow
I've been torn apart so many times
I've been hurt so many times before
So I'm counting on you now

Tu sei arrivato quando aspettavo un salvatore
qualcuno che potesse spingermi verso qualcosa
sono stata fatta a pezzi così tante volte
sono stata ferita così tante volte
e così conto su di te, ora

Somebody already broke my heart
Somebody already broke my heart

Già qualcun altro ha spezzato il mio cuore
Già qualcun altro ha spezzato il mio cuore

Here I am
So don't leave me stranded
On the end of a line
Hanging on the edge of a lie
I've been torn apart so many times
I've been hurt so many times before
So be careful and be kind

Eccomi, sono qua
e quindi non lasciarmi a piedi
alla fine della strada
appesa all'orlo di una bugia
sono stata fatta a pezzi così tante volte
sono stata ferita così tante volte
perciò sii attento e gentile

Somebody already broke my heart
If someone has to lose, I don't want to play
Somebody already broke my heart
No, no I can't go there again

Già qualcun altro ha spezzato il mio cuore
se si può perdere, allora io non voglio giocare
Già qualcun altro ha spezzato il mio cuore
No, no, non voglio cascarci un'altra volta

You came along when I needed a saviour
Someone to pull me through somehow
I've been torn apart so many times
I've been hurt so many times before
So I'm counting on you now

Tu sei arrivato quando aspettavo un salvatore
qualcuno che potesse spingermi verso qualcosa
sono stata fatta a pezzi così tante volte
sono stata ferita così tante volte
e così conto su di te, ora

Somebody already broke my heart
If someone has to lose, I don't want to play
Somebody already broke my heart
No, no I can't go there again

Già qualcun altro ha spezzato il mio cuore
se si può perdere, allora io non voglio giocare
Già qualcun altro ha spezzato il mio cuore
No, no, non voglio cascarci un'altra volta

   

All About Our Love

 

 

After all this time
After all is said and done

Dopo tutto questo tempo
dopo tutto quello che è stato detto e che è stato fatto

We have seen some suffering, baby
It has not always been perfect

Abbiamo vissuto anche momenti di sofferenza, amore
non tutto è stato sempre perfetto

After all this time
After all is said and done 

Dopo tutto questo tempo
dopo tutto quello che è stato detto e che è stato fatto

Darling we know it
Whatever may come
We can get through it
As if it's just begun
Oh, it's just begun

Caro, noi lo sappiamo
qualsiasi cosa possa accadere
noi la potremo superare
come se fosse appena iniziata
oh, è appena iniziata

It's all about our love
So shall it be forever, never ending
Darling we know it

Questo è tutto, riguardo al nostro amore
così, sarà  per sempre, non finirà mai?
Caro, noi lo sappiamo

After all this time
After all is said and done

Dopo tutto questo tempo
dopo tutto quello che è stato detto e che è stato fatto

After all this time
After all is said and done 

Dopo tutto questo tempo
dopo tutto quello che è stato detto e che è stato fatto

   

Slave Song

   

I see them gathered, see them on the shore
I turned to look once more
And he who knows me not
Takes me to the belly of darkness

Li ho visti amassati, li ho visti sulla spiaggia
mi sono grata per guardarli un'atra volta
e chi non mi conosce
(poteva dire che stavo entrando) nel cuore delle tenebre

The tears run swift and hard
And when they fall
Even, even the comfort of a stone
Would be a gain
There was a time when I thought
I would have to give up
But I'm thankful that I'm
Strong as I am and I'll
Try to do the best I can

Le lacrime scendevano rapide e amare
e quando loro cadevano a terra
persino, persino un duro sasso
poteva essere un conforto
C'era un tempo in cui pensavo
che avrei dovuto lasciare
ma ringrazio di essere
forte come io sono
e tenterò di fare il meglio che posso

Tears will run swift
And tears will come that fall like rain
I pray that it's swift though
Tears will fall as cold as pain

Le lacrime scenderanno rapidee amare
e le lacrime verranno giù come pioggia
prego perché sia una cosa rapida
le lacrime cadranno fredde come il dolore
 

I pray to the almighty
Let me not to him do
As he has unto me
Teach my beloved children
Who have been enslaved
To reach for the light continually

Prego l'Onnipotente
di permettermi di non fare a lui (1)
Quel che lui ha fatto a me
Fai sapere ai miei amati figli
che chi è stato ridotto in schiavitù
ha cercato sempre la luce

So many times I prayed
So many times I've prayed for you
Prayed for you

Ho pregato così tante volte
ho pregato così tante volte
ho pregato per voi

The tears run swift and hard and cold as pain
Even, even the comfort of a stone would be a gain
Had I not had the strength and wisdom of a warrior
I would have to give up
But I'm thankful that I'm
Strong as I am and I'll
Try to do the best I can

Le lacrime scendono rapide e amare e fredde come il dolore
persino, persino un duro sasso potrebbe essereun conforto
Se avessi avuto la forza e la saggezza di un guerriero
avrei rinunciato.
Ma ringrazio di essere
forte come io sono
e tenterò di fare il meglio che posso

Tears will run swift
And tears will come that fall like rain
I pray that it's swift though
Tears will fall as cold as pain

Le lacrime scenderanno rapide e amare
e le lacrime verranno giù come pioggia
prego perché sia una cosa rapida
le lacrime cadranno fredde come il dolore

I pray to the almighty
Let us not do as he has unto us
Teach my beloved children I've been a slave
But reach for the light continually

Prego l'Onnipotente
di permettermi di non fare a lui quel che lui ha fatto a me
Fai sapere ai miei amati figli che sono stata una schiava
ma che ho cercato sempre la luce
 

Wisdom is the flame
Wisdom is the brave warrior
Who will carry us into the sun
I pray that it's swift though
Tears will come that fall like rain

So many times, so many times

Saggezza è la fiamma
Saggezza è il coraggioso guerriero
Che ci riporterà nel sole
Prego che sia una cosa rapida 
Le lacrime verrano giù come la pioggia

Così tante volte, così tante volte

   

The Sweetest Gift

 

 

Quietly while you were asleep
The moon and I were talking
I asked that she'd always keep you protected

Quietamente, mentre tu stavi dormendo (1)
io stavo parlando con la Luna
le ho chiesto se poteva proteggerti per sempre

She promised you her light
That you so gracefully carry
You bring your light and shine like morning

Ti ha promesso la sua luce
ehe tu porterai (con te) dolcmente
tu porti la luce e lo splendore come (la luce) del mattino

And then the wind pulls the clouds across the moon
Your light fills the darkest room
And I can see the miracle
That keeps us from falling

E se il vento spinge le nuvole davanti alla Luna
la tua luce riempie la stanza più oscura
e io posso vedere il miracolo
che ci salva dal cadere (giù)
 

She promised all the sweetest gifts
That only the heaven's could bestow
You bring your light and shine like morning

(La luna) ha promesso tutti i regali più dolci
Che solo il cielo può donare
tu porti la luce e lo splendore come (la luce) del mattino

And as you so gracefully give
Her light as long as you live
I'll always remember this moment

E siccome tu doni in modo così naturale
la sua luce, fino a quando vivrai,
io potrò ricordare per sempre questo momento

 

 

Every Word

   

(Love is what the word was)

(L'amore è la parola) (1)

I saw a picture
How could you be so careless
How could you have done that to us
And I write this letter
I send it all back to you
And every word you said

Ho visto una foto
Come hai potuto essere così negligente
Come hai potuto farcelo
E scrivo questa lettera
Ti rispedisco tutto
E ogni parola che hai detto

In there every word, oh oh oh oh
How could you have done that to us

Lì dentro ogni parola, oh oh oh oh
Come hai potuto farcelo

You treated me like a stranger
And all the time I was loving you
All your slick moves
They were once innocent moves
I wanted to look up to you
I really trusted you
And every word you said

Mi hai trattato come uno sconosciuto
E per tutto il tempo ti amavo
Tutte le tue mosse slick
Una volta erano mosse innocenti
Volevo alzarti lo sguardo
Mi sono davvero fidato di te
E ogni parola che hai detto

In there every word, oh oh oh oh
How could you have done that to us 

Lì dentro ogni parola, oh oh oh oh
Come hai potuto farcelo

(Love is what the word was)

(L'amore è la parola)

I was loving you like a child
All the time you were smiling
The same smile
I was loving you like a child
I really trusted you

Ti amavo da bambina
Per tutto il tempo che sorridevi
Lo stesso sorriso
Ti amavo da bambina
Mi sono davvero fidato di te

Every word you said
Every word you said
(Love is what the word was)

Ogni parola che hai detto
Ogni parola che hai detto
(L'amore è la parola)

Every word you said
Every word you said
(Love is what the word was)

Ogni parola che hai detto
Ogni parola che hai detto
(L'amore è la parola)

Every word you said
Every word you said

Ogni parola che hai detto
Ogni parola che hai detto

I was loving you like a child
All the time you were smiling
The same smile
I was loving you like a child
I really trusted you 

Ti amavo da bambina
Per tutto il tempo che sorridevi
Lo stesso sorriso
Ti amavo da bambina
Mi sono davvero fidato di te

Every word you said
Every word you said
(Love is what the word was)

Ogni parola che hai detto
Ogni parola che hai detto
(L'amore è la parola)

Every word you said
Every word you said
(Love is what the word was)
I send it all back to you, yeah
(Love is what the word was)

Ogni parola che hai detto
Ogni parola che hai detto
(L'amore è la parola)
Ti restituisco tutto, sì
(L'amore è la parola)

   

Immigrant

 

 

Coming from where he did
He was turned away from every door like Joseph
To even the toughest among us
That would be too much

Venendo da dove viene
gli hanno sbattuto in faccia tutte le porte, come a San Giuseppe
Anche per i più forti tra di noi
(sopportare) questo sarebbe troppo

He didn't know what it was to be black
'Till they gave him his change
But didn't want to touch his hand
To even the toughest among us
That would be too much

Non sapeva cosa voleva dire essere nero
fino a che non è arrivato questo cambiamento (1)
Ma non avrebbe voluto toccarlo con mano
Anche per i più forti tra di noi
(sopportare) questo sarebbe troppo

Isn't it just enough
How hard it is to live
Isn't it hard enough
Just to make it through a day

Non è già abbastanza
duro vivere?
Non è già abbastanza difficile
soltanto attraversare ogni (nuovo) giorno?

The secret of their fear and their suspicion
Standing there looking like an angel
In his brown shoes, his short suit
His white shirt and his cuffs a little frayed

Il (motivo) segreto della loro paura e del loro sospetto
mentre lui stava sembrando (quasi) un angelo (2)
(Stava) nelle sue scarpe marroni, nella sua giacca corta
nella sua camicia bianca con i polsini un po' consumati.

Coming from where he did
He was such a dignified child
To even the toughest among us
That would be too much

Venendo da dove viene 
è stato un degno figlio
Anche per i più forti tra di noi
(sopportare) questo sarebbe troppo

Isn't it just enough
How hard it is to live
Isn't it hard enough
Just to make it through a day

Non è già abbastanza
duro vivere?
Non è già abbastanza difficile
soltanto attraversare ogni (nuovo) giorno?

Coming from where he did
He was turned away from every door like Joseph
To even the toughest among us
That would be too much

Provenendo da dove viene
gli hanno sbattuto in faccia tutte le porte, come a San Giuseppe
Anche per i più forti tra di noi
(sopportare) questo sarebbe troppo

   

Lovers Rock

 

 
I am in the wilderness
You are in the music
In the man's car next to me
Somewhere in my sadness
I know I won't fall apart completely
Io sono nel deserto
tu sei nella musica
nella macchina vicino alla mia
In qualche parte della mia malinconia
sono consapevole che non finirò completamente a pezzi
When I need to be rescued
And I need a place to swim
I have a rock to cling to in the storm
When no one can hear me calling
I have you I can sing to
Quando ho bisogno di essere salvata
e ho bisogno di un luogo da raggiungere a nuoto
c'è (sempre) uno scoglio al quale aggrapparsi nella tempesta
Quando nessun altro può sentire le mie richieste di aiuto
Ho te, a cui posso rivolgere il (mio) canto
And in all this
And in all my life
 
E in tutto questo
e in tutta la mia vita
You are the lovers rock
The rock that I cling to
You're the one
The one I swim to in a storm
Like a lovers rock
Tu sei lo scoglio delle persone innamorate
lo scoglio a cui posso aggrapparmi
tu sei il solo
quello verso il quale posso nuotare nella tempesta
come uno scoglio per le persone innamorate
I am in the wilderness
You are in the music
In the man's car next to me
Somewhere in my sadness
I know I won't fall apart completely
Io sono nel deserto
tu sei nella musica
nella macchina vicino alla mia
In qualche parte della mia malinconia
sono consapevole che non finirò completamente a pezzi
3 - And in all this
And in all my life
E in tutto questo
e in tutta la mia vita
4 - You are the lovers rock
The rock that I cling to
You're the one
The one I swim to in a storm
Like a lovers rock
Tu sei lo scoglio delle persone innamorate
lo scoglio a cui posso aggrapparmi
tu sei il solo
quello verso il quale posso nuotare nella tempesta
come uno scoglio per le persone innamorate
4 - You are the lovers rock
The rock that I cling to
You're the one
The one I swim to in a storm
Like a lovers rock
Tu sei lo scoglio delle persone innamorate
lo scoglio a cui posso aggrapparmi
tu sei il solo
quello verso il quale posso nuotare nella tempesta
come uno scoglio per le persone innamorate
When I need to be rescued you're there
When I need a place to swim to in a storm
I sing to you
And all my life
And in all my life
Quando ho bisogno di essere salvata tu sei lì
quando ho bisogno di un luogo da raggiungere a nuoto nella tempesta
Io ti rivolgo un canto
e tutta la mia vita
e in tutta la mia vita
4 - You are the lovers rock
The rock that I cling to
You're the one
The one I swim to in a storm
Like a lovers rock.
Tu sei lo scoglio delle persone innamorate
lo scoglio a cui posso aggrapparmi
tu sei il solo
quello verso il quale posso nuotare nella tempesta
come uno scoglio per chi è innamorato.
   

It's Only Love That Gets You Through

 

 

Girl you are rich even with nothing
And you know tenderness comes from pain
It's amazing how you love
And love is kind and love can give
And get no gain

Ragazza, sei ricca anche se non hai niente
E sai che la tenerezza viene dal dolore
È incredibile quanto lo ami
E l'amore è gentile e l'amore può dare
E non ottenere alcun guadagno

It's down a rugged road you've come
Though you had every reason
You didn't come undone
Somehow you made it to the other side
You didn't suffer in vain

E' da una lunga strada accidentata che sei giunta
Sebbene ne avessi ogni motivo
Sei arrivata con tutte le cose a posto
In qualche modo le hai completate, dall'altra parte
Non hai sofferto invano

You forgive those who have trespassed against you
And you know tenderness comes from pain
It's amazing how you love
And love is kind and love can give
And love needs no gain

Tu perdoni quelli sono entrati nel tuo territorio
E sai che la tenerezza viene dal dolore
È incredibile quanto tu (possa amare)
E l'amore è gentile e l'amore può dare
E l'amore non ha bisogno di ottenere un guadagno

It's down a rugged road you've come
Though you had every reason
You didn't come undone
Somehow you made it to the other side
You didn't suffer in vain

E' da una lunga strada accidentata che sei giunta
Sebbene ne avessi ogni motivo
Sei arrivata con tutte le cose a posto
In qualche modo le hai completate, dall'altra parte
Non hai sofferto invano

You didn't suffer in vain
You know it's only love
That gets you through
Only love, it's only love
It's only love that gets you through

Non hai sofferto invano
Sai che è solo l'amore
quello che ti consente di superare (le avversità)
Solo amore, è solo amore
È solo l'amore che consente di superare (le avversità)

   

Note

  Flow

(1)

Nel senso di "fai ricominciare questo amore"

(2)

Letteralmente: "questo amore non è un mentitore"

  Slave Song

(1)

Penso si riferisca al mercante di schiavi.

(2)

Questa canzone, come la successiva Immigrant, si collega idealmente al brano Pearls, contenuto nel precedente album Love Deluxe, e rappresenta la vista sul mondo della musicista anglo-nigeriana, normalmente impegnata in brani ispirati ai complessi rapporti tra uomo e donna, inizio e fine di un amore, libertà, possesso e abbandono.

  The Sweetest Gift

(1)

E' probabile che questa canzone molto dolce sia dedicata ad Ila, la figlia di Helen Folasade.

  Every Word
(1) "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God" così inizia il Vangelo di Giovanni e a questo verso fa quasi certamente riferimento il testo. In italiano la versione ufficiale è "In principio era il Verbo, il Verbo era presso Dio e il Verbo era Dio". Senza forzare troppo potremmo tradurre "Love is what the word was" come "E' amore la parola".
  Immigrant

(1)

Il cambiamento è rappresentato dal fatto di essere diventato un "immigrant", per di più di colore. Da notare che in italiano la parola "emigrante" è usata sia al plurale, sia al singolare, mentre la parola immigrato, che pure esiste nel dizionario, è usato quasi solo a plurale (di solito aggiungendo subito dopo l'aggettivo "clandestini"). Per indicare invece un singolo "immigrato" si usa invece più di frequente il termine extra-comunitario (anche se poi magari l'interessato viene dalla Romania) oppure dagli anni 10 un più universale "migrante". E' una conseguenza dei veloci cambiamenti nel bilanciamento globale dell'economia e dei flussi migratori. Emigranti erano gli italiani (del Sud), fino agli anni '80, e un italiano in questa condizione era definito appunto "emigrante". Immigrati non ce n'erano. Quando sono arrivati, negli anni '90 (solo 10 anni dopo), sono stati definiti con un termine legale, derivato dal loro status giuridico e quindi dai loro diritti, diversi da quelli degli stranieri della Comunità Europea.
Non c'è dubbio comunque che Sade, se vivesse in Italia, non voterebbe per la Lega.

(2)

L'immagine che viene descritta è quella dell'immigrato, che sta lì davanti ai suoi ipotetici datori di lavoro, o locatari di casa, innocente e pulito come un angelo, ma loro guardano solo i suoi vestiti e il colore della sua pelle.

   

© Musica & Memoria Novembre 2008-2019 / Testi originali di Sade Adu, Stuart Matthewman / Traduzioni Alberto Maurizio Truffi / Copia per usi commerciali non consentita / Lyrics © Sade / Reproduction for commercial use prohibited (DISCLAIMER)

CONTATTO

HOME

IMMAGINI PUBBLICATE-I contenuti di questo sito non a scopo di lucro sono gratuiti, il sito ha lo scopo di diffondere la cultura della musica e le immagini sono complementari ai testi a scopo didattico, di critica e di discussione, come previsto dalla vigente legge italiana 633/41 sulla disciplina del diritto d'autore (art.70 del Capo V - Utilizzazioni libere). Per le immagini inserite non originali non è stata individuata in buona fede una restrizione di copyright. Qualora fossero a nostra insaputa sotto copyright è possibile segnalarlo al webmaster che le rimuoverà prontamente, se richiesto. Per informazioni dettagliate vedi il DISCLAIMER

PUBLISHED IMAGES - The contents of this non-profit site are free, the site has the aim of spreading the culture of music and the images are complementary to the texts for educational, critical and discussion purposes, as required by current Italian law 633/41 on the regulation of copyright (art.70 of Chapter V - Free uses). For non-original images inserted, a copyright restriction has not been identified in good faith. If they are under copyright without our knowledge, it is possible to report it to the webmaster who will promptly remove them, if requested. For detailed information see the DISCLAIMER