Cambia le impostazioni sulla Privacy

R.E.M. - Losing My Religion

HOME

MENU

 

Note / R.E.M. Page / Out Of Time / Man On The Moon / Singoli / Album

 

Losing My Religion

 

Life is bigger
It's bigger than you
And you are not me
The lengths that I will go to
The distance in your eyes
Oh no I've said too much
I set it up

La vita è più grande
È più grande di te
E tu non sei me
Le distanze che devo percorrere
Le distanze nei tuoi occhi
Oh no, ho già detto sin troppo
Ho detto tutto (2)

That's me in the corner
That's me in the spotlight
Losing my religion
Trying to keep up with you
And I don't know if I can do it
Oh no I've said too much
I haven't said enough
I thought that I heard you laughing
I thought that I heard you sing
I think I thought I saw you try

Sono io quello messo all’angolo
Sono io quello sotto la luce dei riflettori
Mentre perdo quello in cui credo (1)
Tentando di starti dietro
E non so se se riesco a farcela
Oh no, ho già detto sin troppo
Non ho detto abbastanza
Credevo di averti sentito ridere
credevo di averti sentito cantare
pensavo di averti visto tentare. (3)

Every whisper
Of every waking hour I'm
Choosing my confessions
Trying to keep an eye on you
Like a hurt, lost, and blinded fool
Oh no I've said too much
I set it up

In ogni sussurro
di ogni ora di veglia io
sto scegliendo le mie confessioni
tentando di mantenere lo sguardo su di te (4)
come un pazzo, accecato, ferito e perso
Oh no, ho già detto sin troppo
Ho detto tutto.

Consider this
The hint of the century
Consider this
The slip that brought me
To my knees failed
What if all these fantasies
Come flailing around
Now I've said too much
I thought that I heard you laughing
I thought that I heard you sing
I think I thought I saw you try

Considera questo
il consiglio del secolo
Considera questo
la caduta che mi ha fatto (5)
piegare le ginocchia.
Cosa succede se tutte queste fantasie vengono
ad agitarsi intorno?
Ora ho detto sin troppo.
Credevo di averti sentito ridere
credevo di averti sentito cantare
pensavo di averti visto tentare.

But that was just a dream
That was just a dream

Ma quello era soltanto un sogno
Non era nient’altro che un sogno.

 

Dove trovare gli accordi di questa canzone

Gli accordi di Losing My Religion, verificati da musicisti professionisti e con varie opzioni di visualizzazione, si trovano sul sito Accordi e spartiti a questo link.

Note

   

(1)

Il titolo del brano, il più grande successo dei R.E.M., pare echeggi una espressione idiomatica del Sud degli USA e si possa tradurre "perdendo la pazienza" (secondo Gianni Sibilia "Le canzoni dei R.E.M." - ER) oppure, in coerenza con il brano, "perdendo le speranze".
In ogni caso i versi ruotano intorno ad una storia d'amore, e ad un protagonista che non riesce a raggiungere o a conquistare la persona amata. D'altra parte però la parola "religion" non è neutrale, e i R.E.M. e Stipe giocano con essa sin dal noto videoclip che la accompagnava, e che è stato considerato anti-religioso, nonché utilizzando altre parole chiave come "confessione".
Una ambiguità che sicuramente è parte della grande fortuna della canzone.
Per mantenere aperto il significato preferiamo tradurre il verso con "mentre perdo quello in cui credo", anche il titolo della canzone dovrebbe essere quindi "Perdendo quello in cui credo".

(2)

Letteralmente "l'ho sistemato"

(3)

Presumibilmente "try" si riferisce al tentativo di costruire una storia con il protagonista.

(4)

La traduzione più comune è "tenerti d'occhio" ma qui appare fuori contesto.

(5)

Letteralmente "lo scivolone"

 

Vedi anche: le traduzioni di tutte le canzoni dell'album Out Of Time  in cui è incluso questo brano. le immagini sottostanti sono tratte dal celebre videoclip di questo brano.

Sul sito Musica & Memoria trovi anche: i Complessi beat, le Cover, i Testi delle canzoni anni '60, le Copertine dei 45 giri, le canzoni beat di protesta, traduzionidiscografie e molto altro ancora.

  

Note pagina: Testo originale riprodotto per soli scopi di ricerca e critica musicale (Vedi Avvertenze) / Copia per usi commerciali non consentita

© Traduzione Alberto Maurizio Truffi  Maggio 2008

CONTATTO

HOME

IMMAGINI PUBBLICATE-I contenuti di questo sito non a scopo di lucro sono gratuiti, il sito ha lo scopo di diffondere la cultura della musica e le immagini sono complementari ai testi a scopo didattico, di critica e di discussione, come previsto dalla vigente legge italiana 633/41 sulla disciplina del diritto d'autore (art.70 del Capo V - Utilizzazioni libere). Per le immagini inserite non originali non è stata individuata in buona fede una restrizione di copyright. Qualora fossero a nostra insaputa sotto copyright è possibile segnalarlo al webmaster che le rimuoverà prontamente, se richiesto. Per informazioni dettagliate vedi il DISCLAIMER

PUBLISHED IMAGES - The contents of this non-profit site are free, the site has the aim of spreading the culture of music and the images are complementary to the texts for educational, critical and discussion purposes, as required by current Italian law 633/41 on the regulation of copyright (art.70 of Chapter V - Free uses). For non-original images inserted, a copyright restriction has not been identified in good faith. If they are under copyright without our knowledge, it is possible to report it to the webmaster who will promptly remove them, if requested. For detailed information see the DISCLAIMER