Cambia le impostazioni sulla Privacy
Nick Drake - Pink Moon (1972) |
I
saw it written and I saw it say |
L'ho visto scritto e l'ho sentito dire |
Pink,
pink, pink, pink |
Rosa, rosa, rosa, rosa |
|
|
I
saw it written and I saw it say |
L'ho visto scritto e l'ho sentito dire |
Note |
Questa immagine poetica di una Luna rosa (1) da cosa è ispirata e che cosa simboleggia? Le interpretazioni sono ovviamente molte e spesso deviate dalla vicenda umana di Nick Drake, che però quando ha scritto la canzone stava passando un momento della sua vita in cui pessimismo e depressione latente erano meno presenti. Quindi probabilmente la spiegazione più semplice è un riferimento alla natura e alla tradizione, al nome che viene dato in Inghilterra alla luna piena del mese si aprile, chiamata "full pink moon" perché annuncia l'arrivo del fiore rosa di muschio (pink moss flower o wild ground phlox) un fiore spontaneo e campagnolo che arriva a ricoprire prati e valli di colore rosa annunciando l'arrivo della primavera. Come le margherita da noi. Un fenomeno naturale bello e irraggiungibile, che noi non potremo mai arrivare né a capire né a dominare. E a cui ci dovremo inchinare quando arriverà l'ora, cui nessuno potrà sfuggire (2). Questo dovrebbe essere il senso di quest'altra ennesima poesia in musica di Nick Drake. Anche se la Luna rosa esiste anche nella tradizione giapponese, è la Luna della eclissi e portatrice di sciagura. |
|
Tutte le traduzioni dei testi di Nick Drake: Five Leaves Left, Bryter Layter, Pink Moon |
|
Parole e Musica: Nick Drake - Dall'album Pink Moon (1972) |
|
© Traduzione Musica & Memoria Dicembre 2014 / Riproduzione del testo originale per soli scopi di ricerca e critica musicale (vedi Disclaimer) / Copia per usi commerciali non consentita |
Contenuti Correlati |
||
|