Cambia le impostazioni sulla Privacy
Cazuza - Codinome Beija-Flor |
|
Pra que mentir, fingir que perdoou |
Perché mentire, fingere che abbiamo perdonato |
Tentar ficar amigos sem rancor |
tentare di essere amici senza rancore |
A emoção acabou, que coincidência é o amor |
l'emozione é finita, che coincidenza é l'amore |
A nossa música nunca mais tocou |
la nostra musica non sarà mai più suonata |
Pra que usar de tanta educação |
perché avere tanta educazione |
Pra destilar terceiras intenções |
e lasciare trapelare altre intenzioni |
Desperdiçando o meu mel, devagarzinho flor em flor |
disperdendo il mio miele, lentamente di fiore in fiore |
Entre os meus inimigos, Beija-Flor |
tra i miei nemici, Colibrì (1) |
|
|
Eu protegi seu nome por amor, |
ho protetto il tuo nome per amore, |
em um codinome Beija-Flor |
con il soprannome di Colibrì |
Não responda nunca meu amor, |
Non rispondere mai amore mio, |
pra qualquer um na rua, Beija-Flor |
a chiunque per la strada (ti chiama) Colibrì |
Que só eu que podia, dentro da tua orelha fria |
solo io potevo, nel tuo orecchio noncurante |
Dizer "segredos de liquidificador", |
dirti cose segrete, |
voce sonhava acordada |
che tu sognavi da sveglia |
Um jeito de não sentir dor, |
un modo per non sentire il dolore, |
prendia o choro e aguava o bom do amor |
trattenevi il pianto e "bagnavi il buono dell'amore" (2) |
Prendia o choro e aguava o bom do amor |
trattenevi il pianto e bagnavi il buono dell'amore. |
Note |
|
Cantautore brasiliano a
cavallo tra la MPB e gli influssi stranieri, in particolare il rock e il
blues. Autore di canzoni interpretate anche da altri importanti esponenti
della canzone brasiliana, come Cassia Eller e Caetano Veloso, è stato tra i
più popolari musicisti del paese sudamericano sino alla sua prematura
scomparsa nel 1990. (Vedi la biografia).
La canzone era contenuta nel suo primo album da solista, Exagerado,
pubblicato nel 1985. Si tratta di una ballata acustica, la sua voce è
accompagnata solo da pianoforte e violini. Il testo è stato scritta da
Cazuza mentre era sdraiato nel letto dell'ospedale San Luca, e ha visto un
colibrì alla finestra che guardava. |
|
|
|
© Traduzione Janaìna Truffi Settembre 2004 - Musica & Memoria / Riproduzione per usi commerciali non consentita |
IMMAGINI PUBBLICATE-I contenuti di questo sito non a scopo di lucro sono gratuiti, il sito ha lo scopo di diffondere la cultura della musica e le immagini sono complementari ai testi a scopo didattico, di critica e di discussione, come previsto dalla vigente legge italiana 633/41 sulla disciplina del diritto d'autore (art.70 del Capo V - Utilizzazioni libere). Per le immagini inserite non originali non è stata individuata in buona fede una restrizione di copyright. Qualora fossero a nostra insaputa sotto copyright è possibile segnalarlo al webmaster che le rimuoverà prontamente, se richiesto. Per informazioni dettagliate vedi il DISCLAIMER |
PUBLISHED IMAGES - The contents of this non-profit site are free, the site has the aim of spreading the culture of music and the images are complementary to the texts for educational, critical and discussion purposes, as required by current Italian law 633/41 on the regulation of copyright (art.70 of Chapter V - Free uses). For non-original images inserted, a copyright restriction has not been identified in good faith. If they are under copyright without our knowledge, it is possible to report it to the webmaster who will promptly remove them, if requested. For detailed information see the DISCLAIMER |