Cambia le impostazioni sulla Privacy

Amy Winehouse

Back To Black (2006)

HOME

MENU

       

1. Rehab (Winehouse, 3:34)
2. You Know I'm No Good (Winehouse 4:17)
3. Me & Mr. Jones (Winehouse 2:33)
4. Just Friends (Winehouse 3:13)
5. Back to Black (Ronson, Winehouse 4:01)
6. Love Is a Losing Game (Winehouse 2:35)
7. Tears Dry on Their Own (Ashford, Simpson, Winehouse 3:06)
8. Wake Up Alone (O'Duffy, Winehouse 3:42)
9. Some Unholy War (Winehouse 2:22)
10. He Can Only Hold Her (Poindexter, Poindexter 3:19)

 
 

   
 

Rehab

 

 

They tried to make me go to rehab
but I said 'no, no, no'
Yes I've been black
but when I come back you'll know know know
I ain't got the time and if my daddy thinks I'm fine
He's tried to make me go to rehab
but I won't go go go

Hanno provato a spedirmi in riabilitazione
ma io ho detto "no no no"
sì mi sono infuriata
ma quando tornerò tu saprai
non ho tempo e se mio padre pensa che io stia bene
vuol dire che è stanco di mandarmi in riabilitazione
ma non andrò non andrò non andrò

I'd rather be at home with Ray
I ain't got seventy days
Cause there's nothing
There's nothing you can teach me
That I can't learn from Mr Hathaway

piuttosto me ne starei a casa con Ray (1)
non ho settanta giorni (liberi)
perché non c'è niente
non c'è niente che tu puoi insegnarmi
che io non possa imparare da Mr. Hathaway (2)

I didn't get a lot in class
But I know it don't come in a shot glass

Non ho appreso molto in classe
ma lo so che (la fortuna) non arriva su un piatto d'argento (3)

They tried to make me go to rehab
but I said 'no, no, no'
Yes I've been black
but when I come back you'll know know know
I ain't got the time and if my daddy thinks I'm fine
He's tried to make me go to rehab
but I won't go go go

Hanno provato a spedirmi in riabilitazione
ma io ho detto "no no no"
sì mi sono infuriata
ma quando tornerò tu saprai
non ho tempo e se mio padre pensa che io stia bene
vuol dire che è stanco di mandarmi in riabilitazione
ma non andrò non andrò non andrò

The man said 'why do you think you here'
I said 'I got no idea
I'm gonna, I'm gonna lose my baby
So I always keep a bottle near'
He said 'I just think you're depressed,
Kiss me, yeah baby, and go rest

L'uomo ha detto "perché credi di essere qui?"
io ho risposto "non ne ho idea,"
perderò il mio ragazzo, lo perderò
così mi tengo sempre vicina una bottiglia"
lui ha detto "penso solo che tu sia depressa
baciami, e poi và a riposarti, tesoro"

They tried to make me go to rehab
but I said 'no, no, no'
Yes I've been black
but when I come back you'll know know know
I ain't got the time and if my daddy thinks I'm fine
He's tried to make me go to rehab
but I won't go go go

Hanno provato a spedirmi in riabilitazione
ma io ho detto "no no no"
sì mi sono infuriata
ma quando tornerò tu saprai
non ho tempo e se mio padre pensa che io stia bene
vuol dire che è stanco di mandarmi in riabilitazione
ma non andrò non andrò non andrò

I don't ever wanna drink again
I just ooh I just need a friend
I'm not gonna spend ten weeks
have everyone think
I'm on the mend

Non voglio bere mai più
ho solo bisogno di un amico
non passerò dieci settimane (qui)
mentre tutti pensano che
stia in via di guarigione

It's not just my pride
It's just 'til these tears have dried

Non è solo questione di orgoglio
è solo per le lacrime che ho asciugato

They tried to make me go to rehab
but I said 'no, no, no'
Yes I've been black
but when I come back you'll know know know
I ain't got the time and if my daddy thinks I'm fine
He's tried to make me go to rehab
but I won't go go go

Hanno provato a spedirmi in riabilitazione
ma io ho detto "no no no"
sì mi sono infuriata
ma quando tornerò tu saprai
non ho tempo e se mio padre pensa che io stia bene
vuol dire che è stanco di mandarmi in riabilitazione
ma non andrò non andrò non andrò

   

You Know I'm No Good

   

Meet you downstairs in the bar and hurt,
Your rolled up sleeves in your skull t-shirt,
You say 'What did you do with him today?',
And sniffed me out like I was Tanqueray,
'Cause you're my fella my guy,
Hand me your Stella and fly,
By the time I'm out the door,
You tear men down like Roger Moore,

Ti incontro giù al bar, arrabbiato (1)
con la tua maglietta col teschio con le maniche tirate su
dici "cosa hai fatto con lui oggi?"
e mi annusi come se fossi un Tanqueray (2)
perché tu sei il mio uomo, il tipo per me
dammi la tua stella e vola
nel tempo che ci metto a uscire dalla porta
fai cadere giù gli uomini come Roger Moore (3)

I cheated myself,
Like I knew I would,
I told you I was trouble,
You know that I'm no good

Ho ingannato me stessa
come se avessi saputo di volerlo
te l'avevo detto che ero nei casini
lo sai che non sono una brava ragazza.

Upstairs in bed with my ex boy,
He's in a place but I can't get joy,
Thinking on you in the final throws,
This is when my buzzer goes,
Run out to meet you, chips and bitter,
You say 'when we married',
'cause you're not bitter,
'There'll be none of him no more',
I cried for you on the kitchen floor,

Al piano di sopra, a letto con il mio ex
lui è lì ma io non riesco a godere
pensavo a te mentre gemevo, all'ultimo
questo succede quando la mia sirena si spegne.
Torno di corsa dalle tue patatine e dalla tua birra (4)
dici che "quando saremo sposati"
perché non sei un duro
"non ci sarà più nessuno come lui"
ho pianto per te, sul pavimento della cucina

I cheated myself,
Like I knew I would,
I told you I was trouble,
You know that I'm no good

Ho ingannato me stessa
come se avessi saputo di volerlo
te l'avevo detto che ero nei casini
lo sai che non sono una brava ragazza.

Sweet reunion, jamaica and spain
We're like how we were again
I'm in the tub you're on the seat
Lick your lips as I soak my feet

Bell'incontro, Spagna e Giamaica (5)
siamo ancora come eravamo (un tempo)
io sono nella vasca, tu sulla tazza
bacio le tue labbra mentre metto a mollo i miei piedi

Then you notice lickle carpet burn
My stomach drops and my guts churn
You shrug and it's the worst
To truly stuck the knife in first

poi, tu ti accorgi di questo piccolo segno rosso (6)
il mio stomaco si rivolta e le mie budella si agitano
tu alzi le spalle e questo è il peggio
chi veramente infila il coltello per primo

I cheated myself like I knew I would
I told you I was troubled, you know that I'm no good
I cheated myself, like I knew I would
I told you I was troubled, yeah ya know that I'm no good

Ho ingannato me stessa
come se avessi saputo di volerlo
te l'avevo detto che ero nei casini
lo sai che non sono una brava ragazza.

 

 

Me And Mr Jones

 

 

Nobody stands in between me and my man, it's me and Mr Jones (me and Mr Jones)

 

What kind of fuckery is this?
You made me miss the slick rick gig (oh slick rick)
You thought I didn't love you when I did (when I did)
Can't believe you played me out like that (ahhh)

 

No you ain't worth guest list
Plus one of all them girls you kiss (all them girls)
You can't keep lying to yourself like this (to yourself)
Can't believe you played yourself (out) like this

 

Rulers one thing but come brixton
Nobody stands in between me and my man
'Cause it's me and Mr Jones (me and Mr Jones)

 

What kind of fuckery are we?
Nowadays you don't mean dick to me (dick to me)
I might let you make it up to me (make it up)
Who's playing saturday?

 

What kind of fuckery are you?
Side from sammy you're my best black jew
But I could swear that we were through (we were through)
I still want to wonder 'bout the things you do

 

Mr Destiny 9 and 14
Nobody stands in between me and my man
'Cause it's me and Mr Jones (me and Mr Jones)

 

 

 

Just Friends

 

 

When will we get the time to be just friends
It's never safe for us not even in the evening
'Cos I've been drinking
Not in the morning where your shit works
It's always dangerous when everybody's sleeping
And I've been thinking
Can we be alone?
Can we be alone?

Quando arriverà il momento di essere solo amici?
non è prudente per noi, nemmeno alla sera
perché ho bevuto molto
e non al mattino dove lavori tu
è sempre pericoloso quando tutti dormono
e io ho pensato, possiamo restare soli?
possiamo restare soli?
possiamo restare soli?

When will we get the time to be just friends
When will we get the time to be just friends

Quando arriverà il momento di essere solo amici?
quando arriverà il momento di essere solo amici?

And no I'm not ashamed but the guilt will kill you
If she don't first
I'll never love you like her
Though we need to find the time
To just do this shit together
For it gets worse
I wanna touch you
But that just hurts

E no, io non mi vergogno, ma il senso di colpa ti ucciderà
se non lo farà prima lei
non ti amerò mai come tu ami lei
sebbene abbiamo bisogno di trovare il tempo
per fare questa roba assieme
visto che diventa sempre peggio
voglio toccarti
ma questo fa male

When will we get the time to be just just friends
When will we get the time to be just friends, just friends
When will we get the time to be just friends, just friends
When will we get the time to be just friends, just friends
Just friends

Quando arriverà il momento di essere solo amici?
quando arriverà il momento di essere solo amici?
quando arriverà il momento di essere solo amici?
quando arriverà il momento di essere solo amici?
Solo amici

 

 

Back To Black

 

 

He left no time to regret
Kept his dick wet
With his same old safe bet
Me and my head high
And my tears dry
Get on without my guy
You went back to what you knew
So far removed from all that we went through

Non si è preso tempo per i rimpianti
con ancora l'uccello bagnato ... (1)
con il suo solito comportamento (da vigliacco).
Io e la mia testa per aria
e le mie lacrime che si sono asciugate
Vado avanti senza il mio uomo
Tu sei tornato indietro a quella che ben conoscevi (2)
da tanto tempo rimossa, dopo tutto quello che c'era stato tra noi

And I tread a troubled track
My odds are stacked
I'll go back to black

Ed ho camminato su una strada dissestata
le difficoltà si accumulano
Tornerò al nero (3)

We only said good-bye with words
I died a hundred times
You go back to her
And I go back to.....

Ci siamo detti addio solo con le parole
Io sono morta un centinaio di volte
Tu torni da lei e io ritorno da
Io ritorno da ...

I go back to us

Io ritorno da noi.

I love you much
It's not enough
You love blow and I love puff
And life is like a pipe
And I'm a tiny penny rolling up the
walls inside

Ti amavo tanto
Non era abbastanza
A te piaceva la coca e a me il fumo
E la vita è come una canna fumaria (4)
E io sono una monetina che prova
a risalire sul muro (5)

We only said goodbye with words
I died a hundred times
You go back to her
And I go back to ...

Ci siamo detti addio solo con le parole
Io sono morta un centinaio di volte
Tu torni da lei e io ritorno da
Io ritorno al ...

Black, black, black, black, black, black, black,
I go back to ...
I go back to ...

Nero, nero, nero ...
Io ritorno al ...
Io ritorno al ...

 

 

Love Is a Losing Game

   

For you I was a flame
Love is a losing game
Five story fire as you came
Love is a losing game

Per te sono stata un fuoco (da bruciare)
l’amore è un gioco a perdere
cinque storie, e il fuoco appena sei arrivato
l’amore è  un gioco a perdere 

Why do I wish I never played
Oh what a mess we made
And now the final frame
Love is a losing game

Perchè preferirei non aver mai giocato?
che guaio abbiamo combinato
e adesso il quadro conclusivo (è che)
l’amore è un gioco a perdere 

Played out by the band
Love is a losing hand
More than I could stand
Love is a losing hand

Come suona la band
l’amore è una mano perdente
più di quello che avrei potuto sopportare
l’amore è una mano perdente

Self professed... profound
Till the chips were down
...know you're a gambling man
Love is a losing hand

Guardandosi dentro, in profondità
fino a quando i pezzi sono per terra
so che sei un uomo che gioca d’azzardo
l’amore è una mano perdente

Though I'm rather blind
Love is a fate resigned
Memories mar my mind
Love is a fate resigned

Sebbene io sia abbastanza cieca
l’amore è un destino rassegnato
i ricordi rovinano la mia mente
l’amore è un destino rassegnato

Over futile odds
And laughed at by the gods
And now the final frame
Love is a losing game

Tutte le futili circostanze
che facevano ridere gli dei
e adesso il quadro conclusivo (è che)
l’amore è un gioco a perdere 

   

Tears Dry On Their Own

 

 

All I can ever be to you,
Is a darkness that we knew,
And this regret I had to get accustomed to,
Once it was so right,
When we were at our high,
Waiting for you in the hotel at night,
I knew I hadn't met my match,
But every moment we could snatch,
I don't know why I got so attached,
It's my responsibility,
And you don't owe nothing to me,
But to walk away I have no capacity

 

He walks away,
The sun goes down,
He takes the day but I'm grown,
And in this grey, in this blue shade
My tears dry on their own,

 

I don't understand,
Why do I stress A man,
When there's so many better things at hand,
We could a never had it all,
We had to hit a wall,
So this is inevitable withdrawal,
Even if I stop wanting you,
A Perspective pushes thru,
I'll be some next man's other woman soon,

 

I shouldn't play myself again,
I should just be my own best friend,
Not fuck myself in the head with stupid men,

 

He walks away,
The sun goes down,
He takes the day but I'm grown,
And it's OK,
In this blue shade,
My tears dry on their own,

 

So we are history,
YOUR shadow covers me
The sky above,
A blaze only that lovers see

 

He walks away,
The sun goes down,
He takes the day but I'm grown,
And it's OK,
In this blue shade
My tears dry on their own,

 

I wish I could SAY no regrets,
And no emotional debts,
And as we kiss goodbye the sun sets,
So we are history,
The shadow covers me,
The sky above a blaze that only lovers see,

 

He walks away,
The sun goes down,
He takes the day but I'm grown,
And it's OK,
In this blue Shade,
My tears dry on their own,

 

He walks away,
The sun goes down,
He takes the day but I'm grown,
And it's OK,
My deep shade,
My tears dry

 

He walks away,
The sun goes down,
He takes the day but I'm grown,
And it's OK,
My deep shade,
My tears dry

 

 

 

Wake Up Alone

 

 

It's okay in the day I'm staying busy
Tied up enough so I don't have to wonder where is he
Got so sick of crying
So just lately
When I catch myself I do a 180
I stay up clean the house
At least I'm not drinking
Run around just so I don't have to think about thinking
That silent sense of content
That everyone gets
Just disappears soon as the sun sets

 

This face in my dreams seizes my guts
He floods me with dread
Soaked in soul
He swims in my eyes by the bed
Pour myself over him
Moon spilling in
And I wake up alone

 

If I was my heart
I'd rather be restless
The second I stop the sleep catches up and I'm breathless
This ache in my chest
As my day is done now
The dark covers me and I cannot run now
My blood running cold
I stand before him
It's all I can do to assure him
When he comes to me
I drip for him tonight
Drowning in me we bathe under blue light

 

His face in my dreams seizes my guts
He floods me with dread
Soaked in soul
He swims in my eyes by the bed
Pour myself over him
Moon spilling in
And I wake up alone
And I wake up alone
And I wake up alone
And I wake up alone

 

 

 

Some Unholy War

 

 

If my man was fighting
Some unholy war
I would be behind him
Straight shook up beside him
With strength he didn't know
It's you I'm fighting for
He can't lose with me in tow
I refuse to let him go
At his side and drunk on pride
We wait for the blow

 

We put it in writing
But who you writing for
Just us on kitchen floor
Justice done,
Reciting my stomach standing still
Like you're reading my will
He still stands in spite of what his scars say
I'll battle till this bitter finale
Just me, my dignity and this guitar case

 

Yes my man is fighting some unholy war
And I will stand beside you
Who you fighting for
B - I would have died too
I'd of liked to
If my man was fighting
Some unholy war
If my man was fighting

 

 

 

He Can Only Hold Her

   

He can only hold her for so long
The lights are on but no one's home
She's so vacant Her soul is taken
He thinks "What she's running from?"
How can he have her heart
When it got stole
Though he tries to pacify her
Whats inside her never dies
Even if she's content in his warmth
She gets pained with urgency
Urgent kisses
The miss misses
The man that he longs to be
Now how can he have her heart
When it got stole
So he tries to pass it by
Cause what's inside'll never die
As he tries to pacify her
Cause whats inside her never dies

 
   

Note

 

 

Amy Winehouse. come noto, è scomparsa prematuramente nel 2011 lasciando come prova del suo grande talento solo due album ufficiali, questo, di grande successo, e il precedente Frank, altrettanto valido. Rimane un forte rimpianto per quello che avrebbe potuto fare ancora, e una eredità da approfondire e da apprezzare nel tempo da tutti gli appassionati della musica soul.

Rehab

(1)

A una prima lettura sembrerebbe che questo Ray sia, banalmente, il ragazzo della protagonista alcolizzata (o peggio) che genitori o produttori vorrebbero inviare in una clinica per la riabilitazione. Una interpretazione più nobile è che sia invece il grande Ray Charles, maestro della musica soul, della quale la Winhouse si fa discepola.

 

(2)

Anche questo Mr. Hathaway potrebbe essere un altro esponente della musica soul, purtroppo prematuramente scomparso. Si tratta del grande Donny Hathaway, non dimenticato autore di forti brani come The Ghetto.

 

(3)

L'espressione inglese è diversa ("un bicchiere decorato") ma il senso è il medesimo.

 

 

 

You Know I'm No Good

(1)

La traduzione letterale sarebbe "ferito", ma dal contesto sembra piuttosto che sia arrabbiato, o ferito in modo metaforico dal comportamento della protagonista, che si destreggia tra due uomini, come si apprende dai versi successivi.

 

(2)

Una nota marca di gin; in Inghilterra il gin, distillato di ginepro è, incredibilmente, un liquore molto apprezzato.

 

(3)

Roger Moore, famoso attore inglese, è stato l'interprete di James Bond per numerosi film, dopo la indimenticabile fase di Sean Connery. Era un James Bond piuttosto ironico, che stendeva gli avversari con irrisoria facilità. Quindi di chi stiamo parlando, di lui o di lei? Dalla sequenza delle frasi dovrebbe essere ancora lui, ma è più probabile che ci sia stato un altro cambio di ruolo e che quella che fa cadere gli uomini ai suoi piedi in pochi attimi sia la "cattiva ragazza" protagonista della canzone.

 

(4)

Su Internet c'è tutto un dibattito su questi "chips and bitter" oppure "chips and pitta" (la pronuncia della Winehouse qui non è facilmente comprensibile anche per chi è di lingua madre, evidentemente). Dal contesto penso che si parli di qualche tipica schifezza da mangiare davanti alla TV.

 

(5)

Spagna e Giamaica sono messe in contrapposizione per motivi che non appaiono chiari. Non si capisce se simboleggiano due contrari o due simili, quasi parenti.

 

(6)

Si tratta chiaramente di un ricordino d'amore, volgarmente un "succhiotto", lasciato incautamente dall'altro ragazzo su di lei, che non ci ha fatto caso; il ragazzo del piano di sopra non apprezza molto il fatto, come ben si capisce.

     

Back to Black

(1)

Sottinteso "... sei tornato da quell'altra"; lui sta tornando infatti dalla ragazza con cui stava prima di mettersi con la protagonista. Secondo diverse fonti, si tratta di una canzone autobiografica.

 

(2)

Letteralmente sarebbe "Tu sei tornato indietro a quello che conoscevi / che era stata rimosso da tempo da tutto ciò che c’èra stato fra di noi".

 

(3)

Back To Black è un gioco di parole con più significati. Uno è riferito chiaramente al mondo della musica, al desiderio e alla decisione per la Winehouse, bianca, di scrivere e interpretare musica "nera" come il soul e il rhythm & blues. Ma, secondo alcune fonti, si tratta anche di una allusione al nome del suo ex (Blake), lei vuole quindi tornare da lui, questo è il messaggio di tutto il brano.

 

(4)

E' un tentativo di interpretazione. "Blow" significa "tirare" e quindi fa pensare subito alla coca, "puff" è un altro modo per dire "fumare" ("emettere sbuffi di fumo"). Anche la canna fumaria per pipe è una possibile interpretazione. Pipe sarebbe un tubo.

 

(5)

L'idea è quella di una monetina che rotola sul pavimento e ben difficilmente potrebbe anche continuare la corsa risalendo su per un muro.

     

© Musica & Memoria Novembre  2008 / Testi originali degli autori citati / Traduzioni Alberto Maurizio Truffi / Copia per usi commerciali non consentita / Lyrics © Amy Winehouse and other authors above mentioned / Reproduction for commercial use prohibited

CONTATTO

DISCLAIMER

HOME
 

IMMAGINI PUBBLICATE-I contenuti di questo sito non a scopo di lucro sono gratuiti, il sito ha lo scopo di diffondere la cultura della musica e le immagini sono complementari ai testi a scopo didattico, di critica e di discussione, come previsto dalla vigente legge italiana 633/41 sulla disciplina del diritto d'autore (art.70 del Capo V - Utilizzazioni libere). Per le immagini inserite non originali non è stata individuata in buona fede una restrizione di copyright. Qualora fossero a nostra insaputa sotto copyright è possibile segnalarlo al webmaster che le rimuoverà prontamente, se richiesto. Per informazioni dettagliate vedi il DISCLAIMER

PUBLISHED IMAGES - The contents of this non-profit site are free, the site has the aim of spreading the culture of music and the images are complementary to the texts for educational, critical and discussion purposes, as required by current Italian law 633/41 on the regulation of copyright (art.70 of Chapter V - Free uses). For non-original images inserted, a copyright restriction has not been identified in good faith. If they are under copyright without our knowledge, it is possible to report it to the webmaster who will promptly remove them, if requested. For detailed information see the DISCLAIMER