Cambia le impostazioni sulla Privacy

Napoleon XIV - They're Coming To Take Me Away (1966)

HOME

MENU

 

Remember when you ran away
And I got on my knees
And begged you not to leave
Because I'd go berserk

Ricordi quando sei scappato
E mi sono messo in ginocchio
E ti ho supplicato di non andartene
Perché impazzirei?

Well you left me anyhow
And then the days got worse and worse
And now you see I've gone
Completely out of my mind

Beh, mi hai lasciato comunque
E poi i giorni sono peggiorati sempre di più
E ora vedi che sono andato
Completamente fuori di testa

And they're coming to take me away ha-haaa
They're coming to take me away ho ho hee hee ha haaa
To the funny farm
Where life is beautiful all the time
And I'll be happy to see those nice young men
In their clean white coats
And they're coming to take me away ha haaa

E stanno venendo a portarmi via ha-haaa
Stanno venendo a portarmi via ho ho ih ih ah ah aaa haaa
A quella divertente fattoria
Dove la vita è sempre bella
E sarò felice di vedere quei simpatici giovani
Con i loro camici bianchi e puliti
E stanno venendo a portarmi via ahaaa

You thought it was a joke
And so you laughed
You laughed when I said
That losing you would make me flip my lid

Pensavi fosse uno scherzo
E così hai riso
Hai riso quando l'ho detto
Che perderti mi farebbe capovolgere

Right? You know you laughed
I heard you laugh. You laughed
You laughed and laughed and then you left
But now you know I'm utterly mad

Non è vero? Sai che hai riso
Ti ho sentito ridere. Hai riso
Hai riso e riso e poi te ne sei andato
Ma ora sai che sono completamente pazzo

And they're coming to take me away ha haaa
They're coming to take me away ho ho hee hee ha haaa
To the happy home with trees and flowers and chirping birds
And basket weavers who sit and smile and twiddle their thumbs and toes
And they're coming to take me away ha haaa

E stanno venendo a portarmi via ahaaa
Stanno venendo a portarmi via ho ho ih ih ah ah aaa
Alla casa felice con alberi, fiori e uccelli che cinguettano
E intrecciatori di cesti di vimini che si siedono e sorridono e girano i pollici e le dita dei piedi
E stanno venendo a portarmi via ahaaa

I cooked your food
I cleaned your house
And this is how you pay me back
For all my kind unselfish, loving deeds
Ha! Well you just wait
They'll find you yet and when they do
They'll put you in the A.S.P.C.A.
You mangy mutt

Ho cucinatoi tuoi pasti
Ho pulito la tua casa
Ed è così che mi ripaghi
Per tutte le mie gentili azioni altruistiche e amorevoli
Ah! Beh, aspetta e basta
Ti troveranno già e quando lo faranno
Ti inseriranno nell'A.S.P.C.A. (American Society for the Prevention of Cruelty to Animals)
Brutto bastardo

And they're coming to take me away ha haaa
They're coming to take me away ha haaa ho ho hee hee
To the funny farm where life is beautiful all the time
And I'll be happy to see those nice young men
In their clean white coats

E stanno venendo a portarmi via ahaaa
Stanno venendo a portarmi via aha
Alla fattoria divertente dove la vita è sempre bella
E sarò felice di vedere quei simpatici giovani
Con i loro camici bianchi e puliti

And they're coming to take me away
To the happy home with trees and flowers and chirping birds
And basket weavers who sit and smile and twiddle their thumbs and toes
And they're coming to take me away ha haaa!

E stanno venendo a portarmi via ahaaa
Alla casa felice con alberi, fiori e uccelli che cinguettano
E intrecciatori di cesti di vimini che si siedono e sorridono e girano i pollici e le dita dei piedi
E stanno venendo a portarmi via ahaaa

 

Napoleone XIV è il nome che ha scelto per questa canzone l'autore,il cantautore USA Jerry Samuels.  Si trattava in pratica di un rap molto in amticipo.

 


Cover in italiano: Vengono a portarci via (Balordi) / Vedi anche: Le altre cover

 

Musica & Memoria 2010 / Riproduzione per soli scopi di ricerca e critica musicale (vedi Disclaimer) / Copia per usi commerciali non consentita

CONTATTO

HOME

 

IMMAGINI PUBBLICATE-I contenuti di questo sito non a scopo di lucro sono gratuiti, il sito ha lo scopo di diffondere la cultura della musica e le immagini sono complementari ai testi a scopo didattico, di critica e di discussione, come previsto dalla vigente legge italiana 633/41 sulla disciplina del diritto d'autore (art.70 del Capo V - Utilizzazioni libere). Per le immagini inserite non originali non è stata individuata in buona fede una restrizione di copyright. Qualora fossero a nostra insaputa sotto copyright è possibile segnalarlo al webmaster che le rimuoverà prontamente, se richiesto. Per informazioni dettagliate vedi il DISCLAIMER

PUBLISHED IMAGES - The contents of this non-profit site are free, the site has the aim of spreading the culture of music and the images are complementary to the texts for educational, critical and discussion purposes, as required by current Italian law 633/41 on the regulation of copyright (art.70 of Chapter V - Free uses). For non-original images inserted, a copyright restriction has not been identified in good faith. If they are under copyright without our knowledge, it is possible to report it to the webmaster who will promptly remove them, if requested. For detailed information see the DISCLAIMER