Cambia le impostazioni sulla Privacy
Back To The Night (1975) |
|||
|
|
||
Side
One Side Two |
NON ESISTE AMORE GRATIS |
|
You come to me trembling trembling |
Tu sei venuto da me trepidante |
Shaking at the knees |
con le ginocchia che ti tremavano |
You say you love me better than |
tu dici di amarmi |
Anyone else can |
più di quanto qualsiasi altro possa fare |
My head is spinning |
la mia testa sta girando |
I’m flattered |
sono lusingata |
But I don’t understand |
ma non riesco a capire |
Every passing hello |
Tutte le volte che dici |
How are you |
"ciao come stai" |
You wanna know his name |
tu vuoi conoscere il suo nome |
Just because I was there when you |
solo perché io ero là quando tu |
needed a shoulder |
avevi bisogno di un riparo |
You think I’ll take your name |
tu pensi che io prenderò il tuo nome |
I love for money |
io amo per soldi |
I’m flattered |
sono lusingata |
But I can’t leave my trade |
ma non posso abbandonare il mio patto |
You will see me holding up some |
Mi vedrai tenere |
corner store |
qualche negozio all'angolo |
In my twenties print |
nel mio aspetto da ventenne |
And my thumb’s turned up |
e il mio pollice si è girato verso il basso |
Yes I’m looking for a ride |
si, sto cercando una bella cavalcata |
Jesus woke me up in some |
Gesù mi ha fatto risvegliare |
Strangers bed |
in qualche strano letto |
There are a lot like you |
ce ne sono molti come te |
They want to save my soul |
vogliono tutti salvare la mia anima |
Let me tell you |
Lascia che ti dica |
This lady loves |
che questa signora ama |
And she goes where she pleases |
e va dove più le piace |
No love for free. |
non esiste amore gratis. |
|
|
VIAGGIARE LONTANO |
|
|
|
Travel so far |
Viaggiare lontano |
I’ve got to get myself back |
Voglio lasciare me stessa indietro |
Move so far from you |
Andare così lontano da te |
And you so true |
E tu sei così sincero |
Well let me get myself back |
Bene lasciami lasciare me stessa indietro |
Never going to wander again |
Non voglio più andare in giro |
Travel so far |
Viaggiare lontano |
Well let me get myself back |
Voglio lasciare me stessa indietro |
Was seeing the old moon |
È stato guardando la vecchia luna |
Walking past my door |
Camminando indietro verso la mia porta |
He had freedom eyes |
Lui ha occhi liberi |
His home was the skies |
La sua casa era il cielo |
And he beckoned me to his side |
E lui mi ha legato al suo fianco |
He said come lets go lets go |
Ha detto andiamo, andiamo |
Freedom road |
(sulla) strada della libertà |
Just you and me |
Solo tu ed io |
Bring the sun |
Porta il sole |
Il you feel you need some warm company |
Se pensi di aver bisogno di una calda compagnia |
Travel so far |
Viaggia lontano |
Well let me get myself back |
Voglio lasciare me stessa indietro |
Move so close to you |
Muovermi così vicino a te |
And you’re still true |
E tu sei ancora sincero |
It’s good to have you smile back |
È una buona cosa vedere di nuovo il tuo sorriso |
Get back get back get back |
Torna torna |
l’ll let you lead the way |
Ti lascerò tracciare la via |
Never going to wander again |
Non voglio più andare in giro |
Don’t say |
Non dire |
You’ve stopped loving me |
Che hai smesso di amarmi |
‘Cos there by your side |
Perchè ora al tuo fianco |
Should be no one but me |
Non ci saranno altri che me |
Don’t say you’ve stopped loving me |
Non dire che hai smesso di amarmi |
‘Cos there by your side |
Perchè ora al tuo fianco |
l’ve travelled so far to be |
Io ho viaggiato così a lungo |
Get back get back get back |
Per tornare |
Was feeling how your body moved |
Mi dava un sentimento (speciale) vedere il tuo corpo muoversi |
Watching the leaves blow in the trees |
Guardando le foglie muoversi nel vento sugli alberi |
Then I thought of your touch |
Quindi ho pensato al contatto (con il tuo corpo) |
And that reminds me of your kiss |
E questo mi ha riportato alla mente il tuo bacio |
And I almost drove myself insane |
E io sono quasi diventata matta |
Don’t say you’ve stopped loving me |
Non dire che hai smesso di amarmi |
Thinking up as I go how you’re gonna |
Pensando a come tu possa andare |
Outshine sun and moon |
Fuori nel sole e nella luna |
Don’t say you’ve stopped loving me |
Non dire che hai smesso di amarmi |
‘Cos there by your side |
Perchè ora al tuo fianco |
Should be no one but me |
Non ci saranno altri che me |
Should be no one but me. |
Non ci saranno altri che me |
|
|
USCENDO FUORI |
|
I’m gonna step out of emotion |
Voglio uscire fuori dalle emozioni |
Break events that bring me down |
Dagli eventi che mi buttano giù |
I’m so uncertain |
Sono così indecisa |
But it’s my fault |
Ma è la conseguenza |
for letting you distract me |
Per essermi lasciata distogliere da te |
It’s trouble now |
È un problema ora |
I’m on the edge |
Sono al limite |
Steppin’ out |
Uscendo fuori |
Steppin’ out |
Uscendo fuori |
Step out of emotion |
Uscire fuori dalle emozioni |
Steppin’ out of love |
Uscendo fuori dall’amore |
I don’t want no contradiction |
Non voglio essere contraddetta |
Your navigation’s gone haywire |
La tua navigazione è andata fuori rotta |
Your little arrow |
La tua piccola freccia (1) |
Oh it’s missed your heart by miles |
Ha mancato il tuo cuore di chilometri |
You better hide |
E’ meglio che tu nasconda |
Your self satisfied smile |
Il tuo sorriso soddisfatto |
Cos I’m steppin’ out |
Perché io sto uscendo fuori |
Steppin’ out |
Uscendo fuori |
Right out of devotion |
Fuori dalla devozione |
Steppin’ out of love |
Fuori dall’amore |
Steppin’ out |
Uscendo fuori |
Steppin’ out |
Uscendo fuori |
Steppin’ out |
Uscendo fuori |
Right out of commotion |
Fuori dalla commozione |
Steppin’ into life |
Sto saltando dentro la vita |
I’m gonna give myself promotion |
Sto per promuovere me stessa |
Award myself a great big star |
Per premiare me stessa con una grossa stella |
I’m not so certain |
Non sono così sicura |
That I wont make that star a crown |
Che non voglia far diventare questa stella una corona |
Because I’m free |
Perchè io sono libera |
I’m alone with me |
Sono sola, per conto mio |
Steppin’ out |
Uscendo fuori |
Steppin’ out |
Uscendo fuori |
Right out of commotion |
Fuori dalla commozione |
Steppin’ into light |
Saltando dentro la luce |
|
|
Let me sail to the depths of your soul |
Fammi solcare il mare fino alle profondità
della tua anima |
Tides and waves have kept me |
Onde e maree mi hanno trattenuta |
Clear back to land I’m rowing |
Prepara l’approdo sto remando |
Clear back to land I’m rowing |
Prepara l’approdo sto remando |
|
|
CALMA TRISTE |
|
I swear you were not my ambition |
Ho promesso che tu non saresti stato il mio obiettivo |
A cooling aid was on my mind |
Avevo una nuova idea nella mente |
I walked up to the bar and I ordered |
Ho camminato fino al bar e ho ordinato qualcosa |
Then I took my ice outside |
Quindi ho tolto dal bicchiere il ghiaccio |
I sat down under the hot sun |
Mi sono seduta sotto il sole caldo |
I looked around at this new land |
Mi sono guardata intorno in questa nuova terra |
And then oh |
E quindi |
Cool Blue |
Calma triste |
Long dark |
Lunga oscurità |
You stole my heart |
Hai preso il mio cuore |
I woke up first light next morning |
Mi sono alzata all’alba la mattina dopo |
And I took a tram to the Leidse Plein |
E ho preso un tram fino a Leidse Plein |
I hired a bike and I drove around for hours |
Ho noleggiato una bici e sono andata in giro per ore ed ore |
I was searching for those dark eyes |
Stavo cercando quegli occhi scuri |
I made a stop at the Blue Note |
Ho fatto una sosta al Blue Note |
I passed up a chance for some good fun |
Ho perso l’occasione di divertirmi un po’ |
Cause of you |
Per causa tua |
Cool Blue |
Calma triste |
Long dark |
Lunga oscurità |
Who stole my heart. |
Che ha preso il mio cuore |
|
|
IN CONTATTO CON GESÙ |
|
|
|
I wanted to contact Jesus |
Volevo mettermi in contatto con Gesù |
‘Cos of the million and one ways |
Perchè tra le mille e una strada |
You said he’s good |
Tu hai detto che è quella giusta |
But if it’s too late it’s too late |
Ma se è troppo tardi è troppo tardi |
If it’s too late for love |
È troppo tardi per l’amore |
I won’t take hand-outs |
Non prenderò le distanze |
From you |
Da voi |
Friends |
Amici |
Just give me wings of doves |
Solamente datemi ali di colomba |
Make my mind blank |
Ripulite la mia mente |
Set my heart free |
Liberate il mio cuore |
Mind that’s blank |
La mente pulita |
And a heart that’s free |
E il cuore libera |
Not a line not a song |
Né una frase né una canzone |
To remind me |
Che possano ricordarmi |
How come there’s kisses at the bottom |
Come erano i baci giù di sotto |
When you need |
Quando li volevi |
When you need |
Quando li volevi |
And no time when your liner |
E non c’era più tempo quando la tua nave |
Drifts in |
È scivolata via |
Silver and shining |
Argentea e splendente |
You broke my heart |
Hai spezzato il mio cuore |
Let me tell you I’m hurt |
Lasciami dire che sono ferita |
But you know that |
Ma tu sai |
I’m too down to cry |
Che sono troppo giù per piangere |
I won’t cry |
Io non piangerò |
I’ll turn to Jesus |
Io tornerò a Gesù |
I’ll turn to Jesus |
Io tornerò a Gesù |
I’ll talk to him |
Io gli parlerò |
And he can help me to help me |
E lui potrà aiutarmi ad aiutare me stessa |
Somebody help me |
Qualcuno mi aiuti |
Help me to get in touch with the man |
Mi aiuti a ritrovare l’uomo |
Who can help me dream again |
Che mi possa far sognare ancora |
I wanted to contact you now |
Io vorrei trovarti adesso |
‘Cos of the million and one ways |
Perchè tra le mille ed una strada |
I know you’re good |
So che tu sei quella giusta |
It’s never too late |
Non è mai tardi |
It’s never too late for love |
Non è mai tardi per l’amore |
|
|
DIVENTARE POLVERE |
|
I thought I had a lot |
Penso di avere avuto molto |
I opened my eyes at eight |
Ho aperto gli occhi alle otto |
It’s past one |
È l’una passata |
And I never said good morning |
E non ho mai detto “Buon giorno” |
Hold on there |
Fermati qui |
Wait |
aspetta |
Don’t run away I’m only talking |
Non scappare via, sto solo parlando |
Don’t move a flnger for one kiss |
Non muovere un dito per un bacio |
You can take all my pretty moonlight |
Puoi prendere tutto il mio grazioso chiaro di luna |
That’s money to me |
È come denaro per me |
Take charge of my reasoning |
Prendi il controllo della mia razionalità |
Hold on |
Fermati qui |
Take a hold of me |
Tienimi forte |
Make the body beautiful |
Fai il corpo più bello |
A huge old barrel |
Una vecchia e grossa botte |
Rust my car if you must |
Fai fare la ruggine alla mia macchina se devi |
Just don’t go giving too much of yourself |
Ma solo non parlare di te stesso |
To everyone |
A tutti |
I swear |
giuro |
Turn my body into dust |
Che il mio corpo tornerà polvere |
Just show me a clean face |
Soltanto mostrami una faccia sincera |
Clean as can be |
Sincera come sa essere |
Either keep your hands to yourself |
O riprendi il controllo di te stesso |
Or stretch out and give them for me |
Oppure ridallo a me |
Need much more from you |
Ho bisogno di molto di più da te |
Than twenty four hours |
Che 24 ore al giorno |
So much l don’t have to rush |
Quindi non devo agitarmi |
Just don’t go promoting yourself to everybody |
Soltanto non andare in giro a proporti a tutti |
I’ll sell my soul for your trust |
Io venderò la mia anima per la tua verità |
There’s so much that I want to do |
Ci sono tante cose che voglio fare |
All I need is time |
Ho bisogno solo di tempo |
No cost to you if you just go ‘bout |
Nessun costo per te se tu starai |
Your business |
Soltanto dietro ai fatti tuoi |
And leave me alone to unwind |
E mi lascerai da sola a srotolarmi |
For a long time. |
Per un tempo molto lungo. |
|
|
TORNARE ALLA NOTTE |
|
Leaves burnt by the sun |
Foglie bruciate dal sole |
And there’s no wind blowing |
e non c'è vento che soffia |
See the motor cars with a smiling face at the wheel |
guarda le macchine sembrano avere volti sorridenti sulle ruote |
I’m watching the little girls |
Sto guardando le ragazze |
With their young men at their heels |
con i loro ragazzi ai piedi dei loro tacchi alti |
It’s a sunny day |
è un giorno di sole |
But get me back to the night |
ma fammi tornare alla notte |
‘Cause I love that lite |
perché io amo quella leggerezza |
Back to the night |
Ritorno alla notte |
Like a skinny burlesque queen |
Come una snella regina di una farsa |
I love a neon |
io amo la luce al neon |
Skyline |
la linea dell'orizzonte |
Sweet smiling rose |
Dolci rose sorridenti |
The night lite perfume |
il profumo della notte |
See the romeos dancing under the moon light |
Guarda i Romeo che danzano alla luce della luna |
I see the night |
vedo la notte |
Night was made for romance |
la notte è fatta per il romanticismo |
You keep your sunny day |
tieniti pure il tuo giorno pieno di sole |
Just get me back to the night |
e fammi solo tornare indietro verso la notte |
‘Cause I love that lite |
perché io amo questa leggerezza |
Back fo the night |
indietro verso la notte |
Like those skinny burlesque queens |
Come quelle snelle regine (della notte) |
I love a neon skyline |
io amo l'orizzonte delle luci al neon |
Got the card sharks hustling |
le cacciatrici di carte di credito che si affrettano |
At the break of the moon |
al sorgere della luna |
Gay night walkers |
allegri (gay) camminatori della notte (2) |
Old blues buskers |
anziani suonatori di blues di strada |
All night long there’s just so much to do |
Lungo tutta la notte c'è sempre un sacco da fare |
Just get me back to the night |
quindi riportami indietro verso la notte |
Oh I love the lite |
Oh io amo le luci (della notte) |
Back fo the night |
indietro verso la notte |
Like a skinny burlesque queen |
Come una snella regina della notte |
I love a neon skyline |
amo l'orizzonte delle luci al neon. |
|
|
COSÌ BELLO |
|
Cuddle in the morning |
Coccole di prima mattina |
Kissing late at night |
Baci la sera tardi |
That’s what I wanna do |
Questo è quello che voglio fare |
With my little baby |
Con il mio ragazzo |
Alright |
Bene |
See me take that love |
Io prenderò quell’amore |
And hold it tight |
E lo terrò stretto |
Watch me hold on tight |
Vedrai come lo terrò stretto |
Just as in the day time |
Tutto il giorno |
Get my smile |
Vedrai il mio sorriso |
Candles round the table |
Cena a lume di candela |
In the pale moonlight |
Al pallido chiaro di luna |
Blackcurrent and jelly jars |
La marmellata di ribes |
Can’t hold the sweetness |
Non può contenere la dolcezza |
Sugar itself |
Dello zucchero stesso |
So nice |
Così il bello |
Been said before but I feel it’s right |
Viene annunciato in anticipo ma io sento che è vero |
And when I’m waddling old |
E quando mi avvierò alla vecchiaia |
Still wanna be there |
Starai ancora lì |
High and mighty Oo |
Alto e potente |
Old but gold |
Anziano ma grande |
Love in you |
Con l’amore dentro di te |
So good |
Così bello |
l’m a hopping onto a passing cloud |
Sto saltando su una nuvola che passa nel cielo |
I’m sailing off to a heaven |
Sto navigando verso un paradiso |
Defines kissing you |
Che si chiama baciare te |
The suns up above |
Il sole nel cielo |
Way up |
lassù |
A hot burning sun |
Un sole incandescente |
Cooking up love |
Sta cucinando l’amore |
Making love |
Per fare l’amore |
|
|
BALLIAMO |
|
I want to say I love you |
Voglio dirti che ti amo |
But I don’t know how |
Ma non so come farlo |
I want to say I need you |
Voglio dirti che ho bisogno di te |
But I don’t know how |
Ma non so come farlo |
If I said would you love me |
Se io ti chiedo se potresti amarmi |
Could you |
Lo faresti? |
I want to feel you breathing |
Voglio sentire il tuo respiro |
Your body next to mine |
Il tuo corpo vicino al mio |
Let me hear your heart beat |
Fammi ascoltare il battito del tuo cuore |
Let me hold your hand |
Fammi tenere la tua mano |
If I said let’s go dancing |
Se io ti chiedo di ballare |
Would you |
Lo faresti? |
Feel in my mind |
Lo sento nella mia mente |
You want me |
Tu vuoi me |
But some friends told you |
Ma alcuni amici ti hanno detto |
I’m no good |
Che io non vado bene |
No good |
Non vado bene |
She’s no good no good |
Lei non va bene |
See by your eyes |
giudica con i tuoi propri occhi |
I’ve touched you |
Io ti ho toccato |
l’ve touched you deep down inside |
Io ti ho toccato nel profondo |
Inside |
Dentro |
No need for words inside |
Non c’è bisogno di parole dentro |
Come with me let’s go romancing |
Vieni con me facciamo i romantici |
Let’s go out dancing |
Andiamo fuori a ballare |
Let’s go romancing |
Facciamo i romantici |
All night long. |
Per tutta la notte. |
|
|
RAGGIUNGIMI QUANDO HAI BISOGNO DI ME |
|
So l’ve been sad |
Sono stata triste |
So I’m confused |
Sono confusa |
Like most people are at times |
Come molta gente lo è, a volte |
But I love you |
Ma io ti amo |
And this love of mine |
E questo amore che ho in me |
Will comfort you |
Ti darà conforto |
If need be |
Se ne hai bisogno |
I am your friend |
Io sono la tua amica |
At times when I’m worried |
Le volte che sono preoccupata |
I’ll shy away from you |
Io scivolerò via da te |
So at times I’m without the light I need in life |
Così quelle volte che non ho la luce di cui ho bisogno nella vita |
But I love you and this love of mine |
Ma io ti amo e questo amore che ho in me |
Will open many doors |
Aprirà molte porte |
To make you see me to make you see me |
Per fare in modo che tu ti accorga di me |
See me in loves light |
Guardami nella luce dell’amore |
Come when you need me |
Raggiungimi, quando hai bisogno di me |
I’m needing you |
Io in questo momento ho bisogno di te |
We could be the starlight in the morning dew |
Noi potremmo essere la luce delle stelle sulla rugiada del mattino |
Even in my sorrows |
Persino nei miei dolori |
I’ll smile for you |
Io sorriderò per te |
Makes me free to see you happy |
Mi rende libera vederti felice |
So I turn away at times |
Così io a volte devio |
Turn away from right and wrong |
Devio dal giusto e dallo sbagliato |
So I freeze in the breeze |
Così io mi congelo nel vento |
In the breeze of your song |
Nel vento della tua canzone |
But I love you |
Ma io ti amo |
And this love of mine will |
E questo amore che ho in me |
see you through |
Ti vedrà attraverso |
Giving to us the morning dew |
La rugiada del mattino |
Note |
(1) Si riferisce ovviamente alla freccia di Cupido, dio dell’amore. |
©
Testi originali di Joan Armatrading & Pam Nestor (Dry Land" e
"Come When You Need Me") - A&M Records |
©
Original Lyrics by Joan Armatrading & Pam Nestor (Dry Land" e
"Come When You Need Me") - A&M Records |
Musica &
Memoria è un sito totalmente gratuito, dedicato alla diffusione della cultura
musicale. Note critiche e traduzioni sono inserite allo scopo di far
meglio conoscere in Italia gli artisti trattati. |
Musica &
Memoria is a for free web site targeted to the musical culture diffusion.
Comments and translations in Italian are included in order to improve the
knowledge in Italy of the selected artists. |
IMMAGINI PUBBLICATE-I contenuti di questo sito non a scopo di lucro sono gratuiti, il sito ha lo scopo di diffondere la cultura della musica e le immagini sono complementari ai testi a scopo didattico, di critica e di discussione, come previsto dalla vigente legge italiana 633/41 sulla disciplina del diritto d'autore (art.70 del Capo V - Utilizzazioni libere). Per le immagini inserite non originali non è stata individuata in buona fede una restrizione di copyright. Qualora fossero a nostra insaputa sotto copyright è possibile segnalarlo al webmaster che le rimuoverà prontamente, se richiesto. Per informazioni dettagliate vedi il DISCLAIMER |
PUBLISHED IMAGES - The contents of this non-profit site are free, the site has the aim of spreading the culture of music and the images are complementary to the texts for educational, critical and discussion purposes, as required by current Italian law 633/41 on the regulation of copyright (art.70 of Chapter V - Free uses). For non-original images inserted, a copyright restriction has not been identified in good faith. If they are under copyright without our knowledge, it is possible to report it to the webmaster who will promptly remove them, if requested. For detailed information see the DISCLAIMER |