Cambia le impostazioni sulla Privacy

Luiz Gonzaga Jr (Gonzaguinha) - O que é, O que é?

HOME

MENU

   

Eu fico com a pureza da resposta das crianças:
É a vida! É bonita e é bonita!

Io rimango con la purezza della risposta dei bambini:
È la vita! È bella, è bella ed è bella!

Viver e não ter a vergonha de ser feliz
Cantar e cantar e cantar
A beleza de ser um eterno aprendiz
Ah meu Deus! Eu sei, eu sei!
Que a vida devia ser bem melhor e será
Mas isso não impede que eu repita:
É bonita, é bonita e é bonita!

Vivere e non vergognarsi di essere felice
Cantare e cantare e cantare
La bellezza di essere un eterno apprendista
Ah Dio mio! Lo so, lo so!
Che la vita dovrebbe essere assai migliore e lo sarà
Ma questo non mi impedisce di ripetere:
È bella, è bella ed è bella!

 

(Ripete la strofa)

E a vida?
E a vida o que é? Diga lá, meu irmão.
Ela é a batida de um coração?
Ela é uma doce ilusão?
Mas e a vida?
Ela é maravida ou é sofrimento?
Ela é alegria ou lamento?
O que é? O que é, meu irmão?
Há quem fale que a vida da gente é um nada no mundo
É uma gota, é um tempo que nem dá um segundo
Há quem fale que é um divino mistério profundo
É o sopro do criador
Numa atitude repleta de amor
Você diz que é luta e prazer
Ele diz que a vida é viver
Ela diz que melhor é morrer, pois amada não é
E o verbo é sofrer
Eu só sei que confio na moça
E na moça eu ponho a força da fé
Somos nós que fazemos a vida
Como der, ou puder, ou quiser
Sempre desejada
Por mais que esteja errada
Ninguém quer a morte
Só saúde e sorte
E a pergunta roda
E a cabeça agita
Eu fico com a pureza da resposta das crianças:
É a vida! É bonita e é bonita!

E la vita?
E la vita che cosa è? Dimmelo, fratello mio
E' il battito del cuore?
E' una dolce illusione?
Ma e la vita?
Essa è meraviglia o è sofferenza?
Essa è allegria o lamento?
Che cosa è? Che cosa è, fratello mio?
C'è chi dice che la vita nostra è un niente nel mondo
È una goccia, è un tempo che non dura nemmeno un secondo
C'è chi dice che è un divino mistero profondo
È il soffio del creatore
In una attitudine piena di amore
Tu dici che è lotta e piacere
Lui dice che la vita è vivere
Lei dice che il meglio è morire, perché amata non è
E il verbo è soffrire
Io solo so che mi fido di una giovane donna
E in una giovane donna credo con la forza della fede
Siamo noi che facciamo la vita
Come riusciamo, come possiamo, come vogliamo
Sempre desiderata
Anche se sia sbagliata
Nessuno vuole la morte
Solo salute e fortuna
E la domanda gira (tra la gente)
E la testa si agita (i pensieri si confondono)
Io resto con la purezza della risposta dei bambini:
È la vita! È bella, è bella ed è bella!

Viver e não ter a vergonha de ser feliz
Cantar e cantar e cantar
A beleza de ser um eterno aprendiz
Ah meu Deus! Eu sei, eu sei!
Que a vida devia ser bem melhor e será
Mas isso não impede que eu repita:
É bonita, é bonita e é bonita!

Vivere e non vergognarsi di essere felice
Cantare e cantare e cantare
La bellezza di essere un eterno apprendista
Ah Dio mio! Lo so, lo so!
Che la vita dovrebbe essere assai migliore e lo sarà
Ma questo non mi impedisce di ripetere:
È bella, è bella ed è bella!

 

 

Traduzione di Janaìna / Riproduzione per usi commerciali non consentita
©
Musica & Memoria
Luglio 2007

HOME

IMMAGINI PUBBLICATE-I contenuti di questo sito non a scopo di lucro sono gratuiti, il sito ha lo scopo di diffondere la cultura della musica e le immagini sono complementari ai testi a scopo didattico, di critica e di discussione, come previsto dalla vigente legge italiana 633/41 sulla disciplina del diritto d'autore (art.70 del Capo V - Utilizzazioni libere). Per le immagini inserite non originali non è stata individuata in buona fede una restrizione di copyright. Qualora fossero a nostra insaputa sotto copyright è possibile segnalarlo al webmaster che le rimuoverà prontamente, se richiesto. Per informazioni dettagliate vedi il DISCLAIMER

PUBLISHED IMAGES - The contents of this non-profit site are free, the site has the aim of spreading the culture of music and the images are complementary to the texts for educational, critical and discussion purposes, as required by current Italian law 633/41 on the regulation of copyright (art.70 of Chapter V - Free uses). For non-original images inserted, a copyright restriction has not been identified in good faith. If they are under copyright without our knowledge, it is possible to report it to the webmaster who will promptly remove them, if requested. For detailed information see the DISCLAIMER