When I Was on Horseback (Traditional) |
When I was on
horseback, wasn't I pretty ? |
Quando ero sul
(mio)cavallo, non ero un bel ragazzo? |
Six jolly soldiers to carry my coffin |
Sei brillanti soldati per trasportare la mia bara |
Beat the drum slowly and play the pipes only |
Suona lentamente il tamburo e suonano solo le cornamuse |
When I was on horseback, wasn't I pretty ? |
Quando ero sul
(mio)cavallo, non ero un bel ragazzo? |
Note |
Questa canzone
tradizionale irlandese è entrata nella payling list ideale di molte
persone grazie alla eccezionale versione del gruppo folk inglese
The Steeleye Span nel loro album "Ten Man Mop or Mr Reservoir Butler
Rides Again". Si tratta di una "funeral song" tema non allegro ma
molto presente nelle canzoni tradizionali de secoli scorsi (per
intuibili motivi), e in particolare nel filone delle "unfortunate
rake songs" (il malaugurato rastrello) ovvero la morte per epidemie
di vaiolo o altre malattie contagiose. Questa variante è quella del
"dying sodier", un giovane soldato che trova la morte non in
battaglia ma perché contagiato. Il testo usato dal gruppo inglese e
interpretato dalla front woman, la bravissima
Maddy Prior qui
veramente ipnotica, è quasi identico a quello raccolto sul campo
negli anni '40 e registrato da una cantante amatoriale irlandese,
Mary Doran per voce sola, che si può ascoltare su YouTube assieme
ovviamente alla versione arricchita del gruppo inglese. |
© Traduzione Alberto Maurizio Truffi - Agosto 2024 / Riproduzione del testo tradizionale per soli scopi di ricerca e critica musicale (vedi Disclaimer) / Copia per usi commerciali non consentita |