Cambia le impostazioni sulla Privacy

Skeeter Davis - The End Of The World (1962)

HOME

MENU

 

Why does the sun go on shining
Why does the sea rush to shore
Don't they know it's the end of the world
'Cause you don't love me anymore

Perché il sole continua a splendere?
Perché il mare si precipita a riva?
Non sanno che è la fine del mondo?
Perché non mi ami più

Why do the birds go on singing
Why do the stars glow above
Don't they know it's the end of the world
It ended when I lost your love

Perché gli uccelli continuano a cantare?
Perché le stelle brillano sopra di noi?
Non sanno che è la fine del mondo?
È finito quando ho perso il tuo amore

I wake up in the morning and I wonder
Why everything's the same as it was
I can't understand, no, I can't understand
How life goes on the way it does

Mi sveglio la mattina e mi chiedo
Perché tutto è uguale a prima
Non riesco a capire, no, non riesco a capire
Come mai la vita prende una strada così

Why does my heart go on beating
Why do these eyes of mine cry
Don't they know it's the end of the world
It ended when you said goodbye

Perché continua a battere il mio cuore?
Perché questi miei occhi piangono
Non sanno che è la fine del mondo?
È finito quando mi hai detto addio

Why does my heart go on beating
Why do these eyes of mine cry
Don't they know it's the end of the world
It ended when you said goodbye

Perché continua a battere il mio cuore?
Perché questi miei occhi piangono
Non sanno che è la fine del mondo?
È finito quando mi hai detto addio

   

Note

Una canzone che si intitola "La fine del mondo" scritta e pubblicata con grande successo nel 1962 sembrerebbe ispirata a quello che avveniva in quell'anno cruciale, una delle tre o quattro volte nelle quali la fine del mondo per mezzo di una guerra termonucleare globale poteva anche avvenire nella realtà e non solo nelle manifestazioni di protesta e nei film. Ma niente paura, è solo (forse) una maliziosa allusione, per la romantica e innamorata protagonista, ben interpretata dalla cantante country Skeeter Davis, allora 31enne, e per l'autrice del testo, a "lyricist" americana Sylvia Dee (quella a sinistra nella fotro su Discogs, ma non siamo sicurissimi che sia la immagine corretta) che allora invece di anni ne aveva 48, sembra che il mondo cada addosso quando lui, il grande amore, se ne va per un motivo che non ci viene comunicato.
Bellissima canzone comunque grazie anche alla musica ammaliante del compositore Arthur Jent, in coppia con Sylvia Dee per altre canzoni di successo e per il perfetto incastro dei testi. Una eccellente cover anche da Bill Frisell.

 

© Traduzione Alberto Maurizio Truffi - Giugno 2020 / Riproduzione del testo originale di Sylvia Dee per soli scopi di ricerca e critica musicale (vedi Disclaimer) / Copia per usi commerciali non consentita

CONTATTO

HOME

IMMAGINI PUBBLICATE-I contenuti di questo sito non a scopo di lucro sono gratuiti, il sito ha lo scopo di diffondere la cultura della musica e le immagini sono complementari ai testi a scopo didattico, di critica e di discussione, come previsto dalla vigente legge italiana 633/41 sulla disciplina del diritto d'autore (art.70 del Capo V - Utilizzazioni libere). Per le immagini inserite non originali non è stata individuata in buona fede una restrizione di copyright. Qualora fossero a nostra insaputa sotto copyright è possibile segnalarlo al webmaster che le rimuoverà prontamente, se richiesto. Per informazioni dettagliate vedi il DISCLAIMER

PUBLISHED IMAGES - The contents of this non-profit site are free, the site has the aim of spreading the culture of music and the images are complementary to the texts for educational, critical and discussion purposes, as required by current Italian law 633/41 on the regulation of copyright (art.70 of Chapter V - Free uses). For non-original images inserted, a copyright restriction has not been identified in good faith. If they are under copyright without our knowledge, it is possible to report it to the webmaster who will promptly remove them, if requested. For detailed information see the DISCLAIMER