Cambia le impostazioni sulla Privacy
Oswaldo Montenegro - Estrelas |
Pela marca que nos deixa |
Per il segno che ci lascia |
A ausência de som que emana das estrelas |
L'assenza di suono che emana dalle stelle |
Pela falta que nos faz |
Per la mancanza che ci lascia |
A nossa própria luz a nos orientar |
La nostra propria luce ad orientarci |
Doido corpo que se move |
Pazzo il corpo che si muove |
É a solidão nos bares que agente frequenta |
È la solitudine nei bar che frequentiamo |
Pela mágica do dia |
Per la magia del giorno |
Que independeria da gente pensar |
Che non dipenderebbe dai nostri pensieri |
Não me fale do seu medo |
Non parlarmi del tuo timore |
Eu conheço inteira sua fantasia |
Io conosco tutta la tua fantasia |
E é como se fosse pouca |
Ed è come se fosse poca |
E a tua alegria não fosse bastar |
E la tua allegria non fosse sufficiente |
Quando eu não estiver por perto |
Quando non ti sarò vicino |
Canta aquela música que a gente ria |
Canta quella musica che ci faceva ridere |
É tudo que eu cantaria |
È tutto quello che io canterei |
E quando eu for embora você cantará |
E quando me ne andrò tu la canterai |
Não me fale do seu medo |
Non parlarmi del tuo timore |
Eu conheço inteira sua fantasia |
Io conosco tutta la tua fantasia |
E é como se fosse pouca |
Ed è come se fosse poca |
E a tua alegria não fosse bastar |
E la tua allegria non fosse sufficiente |
Quando eu não estiver por perto |
Quando non ti sarò vicino |
Canta aquela música que a gente ria |
Canta quella musica che ci faceva ridere |
É tudo que eu cantaria |
È tutto quello che io canterei |
E quando eu for embora você cantará |
E quando me ne andrò tu la canterai |
Note |
|
Dedico esta tradução à minha eterna companheira de musica e festas: Jucélia, minha irmã. (Dedico questa traduzione alla mia eterna compagna di musica e feste: Jucélia, mia sorella) (JT) |
|
Vedi anche: il sito di Oswaldo Montenegro |
© Musica & Memoria Novembre 2004 / Traduzione di Janaìna Truffi / Riproduzione per usi commerciali non consentita |
IMMAGINI PUBBLICATE-I contenuti di questo sito non a scopo di lucro sono gratuiti, il sito ha lo scopo di diffondere la cultura della musica e le immagini sono complementari ai testi a scopo didattico, di critica e di discussione, come previsto dalla vigente legge italiana 633/41 sulla disciplina del diritto d'autore (art.70 del Capo V - Utilizzazioni libere). Per le immagini inserite non originali non è stata individuata in buona fede una restrizione di copyright. Qualora fossero a nostra insaputa sotto copyright è possibile segnalarlo al webmaster che le rimuoverà prontamente, se richiesto. Per informazioni dettagliate vedi il DISCLAIMER |
PUBLISHED IMAGES - The contents of this non-profit site are free, the site has the aim of spreading the culture of music and the images are complementary to the texts for educational, critical and discussion purposes, as required by current Italian law 633/41 on the regulation of copyright (art.70 of Chapter V - Free uses). For non-original images inserted, a copyright restriction has not been identified in good faith. If they are under copyright without our knowledge, it is possible to report it to the webmaster who will promptly remove them, if requested. For detailed information see the DISCLAIMER |