Cambia le impostazioni sulla Privacy

Nancy Sinatra - These Boots Are Made For Walkin'

MENU

HOME

 

Vedi anche: Il videoclip per immagini / La pagina di Nancy Sinatra

 

You keep saying you've got something for me
Something you call love but confess
You've been a-messing where
You shouldn't of been a-messing
And now someone else is getting all your best

Tu continui a dire che hai qualcosa per me
qualcosa che tu chiami amore ma, confessa
tu hai fatto un casino, dove
non avresti dovuto fare nessun casino (1)
ed ora qualcun'altra si sta prendendo il meglio di te

These boots are made for walkin'
And that's just what they'll do
One of these days these boots are
Gonna walk all over you

Questi stivali sono fatti per camminare
ed è esattamente quello che faranno
uno di questi giorni questi stivali
cammineranno sopra di te

You keep lying when you ought to be truth-en
And you keep losing when you ought not to bet
You keep saming when you ought-a be-a changing
Now what is right is right but you ain't been right yet

Tu continui a mentire, mentre  dovresti dire la verità
E continui a perdere mentre non dovresti scommettere
E continui a essere lo stesso mentre dovresti cambiare
Ora, quel che è a posto è a posto, ma tu non sei ancora a posto

These boots are made for walkin'
And that's just what they'll do
One of these days these boots are
Gonna walk all over you

Questi stivali sono fatti per camminare
ed è esattamente quello che faranno
uno di questi giorni questi stivali
cammineranno sopra di te

You keep playing where you shouldn't be-a playing
And you keep thinking that you'll never get burned
Ha... I just found me a brand new box of matches
And what he knows you ain't have time to learn

Tu continui a giocare (con me) mentre non dovresti giocare
E continui a credere che non ti scotterai mai
Ah, ho appena trovato una scatola di fiammiferi nuova di zecca
E quello che lui sa, tu non hai avuto il tempo di impararlo

These boots are made for walkin'
And that's just what they'll do
One of these days these boots are
Gonna walk all over you

Questi stivali sono fatti per camminare
ed è esattamente quello che faranno
uno di questi giorni questi stivali
cammineranno proprio sopra di te

Are you ready boots?
Start walkin'!

Siete pronti, stivali?
(Allora) andiamo!

     

Note

 

(1) La traduzione elegante sarebbe "pasticcio", ma usiamo, per rendere meglio il senso della strofa, la parola più comune in italiano corrente.

Testo e musica di Lee Hazlewood, autore di buona parte delle canzoni del periodo d'oro di Nancy Sinatra, in duetto con lei in alcune canzoni come Jackson o Some Velvet Morning e notevole musicista (nonché in pratica "tutor" della cantante).

Per sapere tutto della reginetta del beat vedi: La pagina di Nancy Sinatra.

 

Contenuti Correlati

 © Musica & Memoria 2004 / Revisione 2006 / Traduzione AMT 2012

HOME

IMMAGINI PUBBLICATE-I contenuti di questo sito non a scopo di lucro sono gratuiti, il sito ha lo scopo di diffondere la cultura della musica e le immagini sono complementari ai testi a scopo didattico, di critica e di discussione, come previsto dalla vigente legge italiana 633/41 sulla disciplina del diritto d'autore (art.70 del Capo V - Utilizzazioni libere). Per le immagini inserite non originali non è stata individuata in buona fede una restrizione di copyright. Qualora fossero a nostra insaputa sotto copyright è possibile segnalarlo al webmaster che le rimuoverà prontamente, se richiesto. Per informazioni dettagliate vedi il DISCLAIMER

PUBLISHED IMAGES - The contents of this non-profit site are free, the site has the aim of spreading the culture of music and the images are complementary to the texts for educational, critical and discussion purposes, as required by current Italian law 633/41 on the regulation of copyright (art.70 of Chapter V - Free uses). For non-original images inserted, a copyright restriction has not been identified in good faith. If they are under copyright without our knowledge, it is possible to report it to the webmaster who will promptly remove them, if requested. For detailed information see the DISCLAIMER