Cambia le impostazioni sulla Privacy

Milena Cantù - Un mondo di bene

HOME

MENU

 

Si, rimpiangerò
i giorni belli
che non ho
che non ho più nell'anima
ma ricorda che questo dolore lo dedico a te

No, non ci pensar
se forse piangerò
quando tu
bacerai quelle labbra, amor
sentirai le mie lacrime amare che baciano te

Non saprò scordarti mai
e se tu ci penserai
capirai che solo a te
ho voluto bene, amor

Ma ora tu non ci pensar
non tormentarti più
se lo vuoi sparirò dai tuoi sogni amor
ma dovrai cancellare
l'amore che senti per me

(assolo con organo elettrico)

Non saprò scordarti mai
e se tu ci penserai
capirai che solo a te
ho voluto bene, amor

Ma ora tu non ci pensar
non tormentarti più
se lo vuoi sparirò dai tuoi sogni amor
ma dovrai cancellare
l'amore che senti per me

Ma dovrai cancellare
l'amore che senti per me

   

Peter & Gordon - A World Without Love

 

Please lock me away, and don't allow the day
Here nside where i hide with my loneliness.
I don't care what they say.
I won't stay in a world without love.

Birds sing out of tune and rain drops hide the moon
I'm ok, here I'll stay with my loneliness.
I don't care what they say.
I won't stay in a world without love.

So I wait and in a while I will see my true love smile
She may come, I know not when, when she does
I'll know, so baby until then, lock me away
And don't allow the day
Here nside where I hide with my loneliness

I don't care what they say.
I won't stay in a world without love.
...

 

Note

 

Per un singolo del 1965 del periodo Clan, nel quale come originale lancio promozionale non era svelato il nome della cantante (era chiamata solo "La ragazza del Clan", in quanto unica cantante donna della etichetta fondata da Celentano) viene scelto un successo di Peter & Gordon, duo inglese vicino ai Beatles. Anche la canzone era dei Beatles, più precisamente di Paul, anche se di comune accordo con John non era stata considerata adatta ad entrare nel repertorio del gruppo. Comunque molto efficace nella sua semplicità, è stata un grande successo per il duo nel 1964, al primo posto in UK e nella top-10 in USA.

Il testo italiano, questa volta di Don Backy, prescinde totalmente totalmente da quello peraltro molto semplice ma efficace dell'originale. Don Backy per sua ammissione non conosceva l'inglese ma non crediamo fosse questo il problema. Quindi ecco una ennesima canzone sul tema dell'innamorato abbandonato che, in questo caso, non se la prende a male. Era l'argomento preferito dei parolieri delle canzoni per i giovani negli anni '60, non si sa per quale motivo.

 

© Musica & Memoria Novembre 2014 / Testo originale italiano di Don Backy trascritto e riprodotto per soli scopi di ricerca e critica musicale (vedi Disclaimer) / Copia per usi commerciali non consentita

ENGLISH

HOME

IMMAGINI PUBBLICATE-I contenuti di questo sito non a scopo di lucro sono gratuiti, il sito ha lo scopo di diffondere la cultura della musica e le immagini sono complementari ai testi a scopo didattico, di critica e di discussione, come previsto dalla vigente legge italiana 633/41 sulla disciplina del diritto d'autore (art.70 del Capo V - Utilizzazioni libere). Per le immagini inserite non originali non è stata individuata in buona fede una restrizione di copyright. Qualora fossero a nostra insaputa sotto copyright è possibile segnalarlo al webmaster che le rimuoverà prontamente, se richiesto. Per informazioni dettagliate vedi il DISCLAIMER

PUBLISHED IMAGES - The contents of this non-profit site are free, the site has the aim of spreading the culture of music and the images are complementary to the texts for educational, critical and discussion purposes, as required by current Italian law 633/41 on the regulation of copyright (art.70 of Chapter V - Free uses). For non-original images inserted, a copyright restriction has not been identified in good faith. If they are under copyright without our knowledge, it is possible to report it to the webmaster who will promptly remove them, if requested. For detailed information see the DISCLAIMER