Cambia le impostazioni sulla Privacy

 Pete Seeger & Weavers - Kisses Sweeter Than Wine

HOME

MENU

   

Well, when I was a young man never been kissed
I got to thinkin' it over how much I had missed
So I got me a girl and I kissed her and then, and then
Oh, lordy, well I kissed 'er again

Quando ero un ragazzo che non era mai stato baciato / Ci pensavo sopra a quanto stavo perdendo / E così mi sono messo con una ragazza e l'ho baciata e alloraa-
Oh, Signore, l'ho baciata di nuovo

Because she had kisses sweeter than wine
She had, mmm, mmm, kisses sweeter than wine (Sweeter than wine)

Perché i suoi baci erano più dolci del vino
Lei dava baci, mmm, più dolci del vino
(Più dolci del vino)

Well I asked her to marry and to be my sweet wife
I told her we'd be so happy for the rest of our life
I begged and I pleaded like a natural man
And then, whoops oh lordy, well she gave me her hand

Le ho chiesto di sposarci e di essere la mia dolce moglie / Le ho detto che saremmo stati così felici per il resto della nostra vita /Gliel'ho chiesto e l'ho pregata di accettare come (fa) un vero uomo
E, Signore, lei mi ha concesso la sua mano

Well we worked very hard both me and my wife
Workin' hand-in-hand to have a good life
We had corn in the field and wheat in the bin
And then, whoops oh lord, I was the father of twins

Abbiamo lavorato duramente io e mia moglie
Abbiamo lavorato mano nella mano per avere una buona vita / Avevamo frumento nel campo e farina nel silo
E, Signore, io ero il padre di due gemelli

Because she had kisses sweeter than wine
She had, mmm, mmm, kisses sweeter than wine (Sweeter than wine)

Perché i suoi baci erano più dolci del vino
Lei dava baci, mmm, più dolci del vino
(Più dolci del vino)

Well our children they numbered just about four
And they all had a sweetheart a'knockin' on the door
They all got married and they didn't hesitate
I was, whoops oh lord, the grandfather of eight

I nostri figli hanno raggiunto il numero di quattro
E tutti hanno avuto un amore che ha bussato alla porta / Tutti (e 4) si sono sposati e non hanno avuto esitazioni
Io ero, Signore, il nonno di otto (nipoti).

Because she had kisses sweeter than wine
She had, mmm, mmm, kisses sweeter than wine (Sweeter than wine)

Perché i suoi baci erano più dolci del vino
Lei dava baci, mmm, più dolci del vino
(Più dolci del vino)

Well now that I'm old and I'm a'ready to go
I get to thinkin' what happened a long time ago
Had a lot of kids, a lot of trouble and pain
But then, whoops oh lordy, well I'd do it all again

Ora io sono vecchio e prossimo ad andarmene
Mi fermo a pensare a quando è successo tanto tempo fa / Ho avuto tanti bambini, tanti guai e (tanto) dolore
Ma, Signore, io rifarei tutto lo stesso

Because she had kisses sweeter than wine
She had, mmm? kisses sweeter than wine

Perché i suoi baci erano più dolci del vino
Lei dava baci, mmm, più dolci del vino
(Più dolci del vino)

   

Note

 

Una canzone d'amore che è anche il racconto di una vita, un esempio di come con parole semplici, volutamente semplici, si può raggiungere la poesia. Una melodia tratta (ma solo in parte) dalla rielaborazione di Huddie Ledbetter di una canzone tradizionale probabilmente irlandese, ma poi reinventata come parole e musica da Pete Seeger e Lee Hays ma registrata a nome di tutti e e 4 i Weavers ed entrata nel repertorio del primo gruppo folk moderno nel 1951. Numerose le cover ad iniziare da quella del 1957 di Jimmy F. Rodgers, popolare cantante country e pop, che ha reso celebre questa bella e romantica canzone portandola nella top-10 in quell'anno al #7.

La cover di Rodgers, come molte altre, calca parecchio la mano sul ritmo e la rende saltellante. La più efficace interpretazione, a parte quella dei Weavers che però si trova solo audio, è probabilmente quella dei soliti Peter, Paul & Mary, che si possono ascoltare dal vivo in un ottimo video in cui la interpretano assieme ad Andy Williams. Anche Snoopy e il suo creatore Schulz, come si vede dalla copertina del 1970 di Linus nella immagine, apprezzavano molto questo brano e questi versi.

Per saperne di più: Monografia Pete Seeger e Weavers

  

Musica & Memoria 2003 / Testo originale dei Weavers riprodotto per soli scopi di ricerca e critica musicale (vedi Disclaimer) / Copia per usi commerciali non consentita / Rev. Maggio 2017 (Traduzione, Note e YouTube)

CONTATTO

HOME
 

IMMAGINI PUBBLICATE-I contenuti di questo sito non a scopo di lucro sono gratuiti, il sito ha lo scopo di diffondere la cultura della musica e le immagini sono complementari ai testi a scopo didattico, di critica e di discussione, come previsto dalla vigente legge italiana 633/41 sulla disciplina del diritto d'autore (art.70 del Capo V - Utilizzazioni libere). Per le immagini inserite non originali non è stata individuata in buona fede una restrizione di copyright. Qualora fossero a nostra insaputa sotto copyright è possibile segnalarlo al webmaster che le rimuoverà prontamente, se richiesto. Per informazioni dettagliate vedi il DISCLAIMER

PUBLISHED IMAGES - The contents of this non-profit site are free, the site has the aim of spreading the culture of music and the images are complementary to the texts for educational, critical and discussion purposes, as required by current Italian law 633/41 on the regulation of copyright (art.70 of Chapter V - Free uses). For non-original images inserted, a copyright restriction has not been identified in good faith. If they are under copyright without our knowledge, it is possible to report it to the webmaster who will promptly remove them, if requested. For detailed information see the DISCLAIMER