Cambia le impostazioni sulla Privacy
Enya - Orinoco Flow (1988) |
Let me
sail, let me sail, let the Orinoco flow. |
Fammi
navigare, fammi navigare, fai che scorra il fiume Orinoco. |
Sail
away, sail away, sail away |
Spiega le
vele, prendi il largo (1) |
From
Bissau to Palau in the shade of Avalon |
Da Bissau
a Palau all'ombra di Avalon |
Turn it
up, turn it up, turn it up-up, adieu |
Alzati,
alzati. alzati, addio |
From the
North to the South, Ebudae unto Khartoum |
Da Nord a
Sud, da Ebudae fino a Khartum |
We can
sail, we can sail with the Orinoco flow |
Possiamo
navigare, possiamo navigare, seguendo il corso dell'Orinoco |
We can
steer, we can near with Rob Dickins at the wheel |
Possiamo
dirigerci, possiamo avvicinarci con la guida di Rob Dickins |
We can
reach, we can beach |
Possiamo
raggiungere, possiamo approdare |
From Bali
to Cali far beneath the Coral Sea |
Da Bali a
Cali, molto più a Sud del Mar dei Coralli |
From
Bissau to Palau in the shade of Avalon |
Da Bissau
a Palau all'ombra di Avalon |
From Peru
to Cebu feel the power of Babylon |
Dal Perù a Cebu puoi sentire il potere di Babilonia |
We can
sail, we can sail |
Possiamo
navigare, possiamo navigare ... |
|
Note |
Finivano gli anni '80 e nella musica, con questa canzone e con l'album che la conteneva, Watermark, un inatteso ma dilagante successo internazionale, tramontavano anche i suoni sintetici e i ritmi elettronici e si tornava al richiamo alla natura e ai suoni di un mondo pre industriale, ma riproposto con ritmi e melodie di immediata presa. Nasceva la world music o almeno, diventava fenomeno di massa, assieme all'estetica "new age". Il testo di questo brano portabandiera non poteva essere più "world" di così: illustra un viaggio immaginario, in nave (a vela, ovviamente) che tocca in ordine rigorosamente casuale una ventina di luoghi simbolici di un mondo da riscoprire, abbandonando lo yuppismo degli anni '80, le metropoli del mondo occidentale e le sedi delle grandi Borse che decidono (pare) il destino degli uomini, assieme ai tacchi alti e ai completi in giacca e cravatta, a favore di abiti etnici e scarpe da trekking o da barca, e di un taccuino Moleskine per annotare con disegni, brevi scritte e foglietti di viaggio da riporre nell'apposito tasca, il proprio percorso, sulle tracce del prototipo del viaggitore alla scoperta del mondo meno conosciuto, ovviamente Bruce Chatwin. Ma vediamo di capire se c'è una logica nei luoghi secelti dalla musicista irlandese e dalla sua collaboratrice per i testi, Roma Ryan, la moglie del produttore dell'album, Nick Ryan. |
I luoghi del mondo verso cui salpare |
|
||
|
||
Note alla traduzione |
||
(1) "sail away" significa "salpare" ma tradurre i versi più significativi e ripetuti della canzone di Enya con "salpa, salpa" suona proprio male nella nostra lingua. Proponiamo una traduzione non letterale più vicina a come l'avrebbe scritta un autore italiano. |
|
|
© Traduzione Alberto Maurizio Truffi Gennaio 2019 - Musica & Memoria / Testo originale di Roma Ryan ed Enya (Eithne Patricia Ní Bhraonáin) riprodotto per soli scopi di ricerca e critica musicale (vedi Disclaimer) |
IMMAGINI PUBBLICATE-I contenuti di questo sito non a scopo di lucro sono gratuiti, il sito ha lo scopo di diffondere la cultura della musica e le immagini sono complementari ai testi a scopo didattico, di critica e di discussione, come previsto dalla vigente legge italiana 633/41 sulla disciplina del diritto d'autore (art.70 del Capo V - Utilizzazioni libere). Per le immagini inserite non originali non è stata individuata in buona fede una restrizione di copyright. Qualora fossero a nostra insaputa sotto copyright è possibile segnalarlo al webmaster che le rimuoverà prontamente, se richiesto. Per informazioni dettagliate vedi il DISCLAIMER |
PUBLISHED IMAGES - The contents of this non-profit site are free, the site has the aim of spreading the culture of music and the images are complementary to the texts for educational, critical and discussion purposes, as required by current Italian law 633/41 on the regulation of copyright (art.70 of Chapter V - Free uses). For non-original images inserted, a copyright restriction has not been identified in good faith. If they are under copyright without our knowledge, it is possible to report it to the webmaster who will promptly remove them, if requested. For detailed information see the DISCLAIMER |