Cambia le impostazioni sulla Privacy

 Corvi - Che strano effetto (1968)

HOME

MENU

   

Che strano effetto che mi fa
la tua voce
telefonando sembra che
sia diversa
che strano effetto fa
sentirla da lontano
e sembra che nascondi a me
qualche cosa
ma che strano

Quando tu mi sei vicino, guardo gli occhi tuoi
e capisco se tu parli a me con sincerità

Che strano effetto che mi fa
la tua voce
telefonando non è più
come sempre
che strano effetto fa
sentirla come un eco
che strano effetto che mi fa
il tuo amore
da lontano

   

Note

 

Altra cover per i Corvi, guidati dal loro manager del primo periodo, Alfredo Rossi della casa discografica Ariston, dopo i grandi successi di Un ragazzo di strada e di Sospesa ad un filo. Il testo della versione italiana è stato curato da Nisa (Nicola Salerno) e Franco Califano.
Il brano originale, This Strange Effect, era di Ray Davies dei Kinks ed era stato scritto per il cantante confidenziale Dave Berry per il quale era stato uno dei maggiori successi (nel 1965). Dave Berry è ricordato anche per il celebre brano The Crying Game (1964), tornato all'attenzione negli anni '90 per la versione di Boy George inserita nella colonna sonora del film La moglie del soldato (1992), diventata ormai un classico.
Buona musicalmente la versione dei Corvi, ma il brano lento e sognante era piuttosto distante dalle aspettative per brani rock, potenti e originali dei sostenitori del gruppo di Parma, e in questo caso il successo non è arrivato, complice forse anche il fatto che nella versione italiana lo "strano effetto" sia banalmente dovuto alla carenze nella trasmissione della voce dei telefoni analogici del 1968.
Vedi anche: La discografia dei Corvi.

 

Dave Berry - This Strange Effect

You've got this strange effect on me,
And I like it.
You've got this strange effect on me,
And I like it.
You make this world seem right,
You make my darkness bright, yes,
You've got this strange effect on me,
And I like it, and I like it

Hai questo strano effetto su di me,
E mi piace.
Hai questo strano effetto su di me,
E mi piace.
Fai sembrare giusto questo mondo,
Rendi luminosa la mia oscurità, sì,
Hai questo strano effetto su di me,
E mi piace, e mi piace

And I like the way you kiss me,
Don't know if I should, but this feeling,
It's love and I know it,
That's why I feel good.

E mi piace il modo in cui mi baci
Non so se dovrei, ma questa sensazione,
è amore e io la conosco
Ecco perché mi sento (proprio) bene.

You've got this strange effect on me,
And I like it.
You've got this strange effect on me,
And I like It.
You make my  world seem right,
You make this darkness bright, yes,
You've got this strange effect on me,
And I like it, and I like it.

Hai questo strano effetto su di me,
E mi piace.
Hai questo strano effetto su di me,
E mi piace.
Fai sembrare giusto il mio mondo,
Rendi luminosa questa oscurità, sì,
Hai questo strano effetto su di me,
E mi piace, e mi piace

 

© Musica & Memoria 2009-2022 / Traduzione Settembre 2022 / Testo italiano di Nisa e Califano /  testo originale inglese di Ray Davies / I testi sono rispettivamente trascritti e tradotti e qui riportati per soli scopi di ricerca e critica musicale (vedi Disclaimer) / Commenti vincolati da licenza Creative Commons

CONTATTO

HOME

IMMAGINI PUBBLICATE-I contenuti di questo sito non a scopo di lucro sono gratuiti, il sito ha lo scopo di diffondere la cultura della musica e le immagini sono complementari ai testi a scopo didattico, di critica e di discussione, come previsto dalla vigente legge italiana 633/41 sulla disciplina del diritto d'autore (art.70 del Capo V - Utilizzazioni libere). Per le immagini inserite non originali non è stata individuata in buona fede una restrizione di copyright. Qualora fossero a nostra insaputa sotto copyright è possibile segnalarlo al webmaster che le rimuoverà prontamente, se richiesto. Per informazioni dettagliate vedi il DISCLAIMER

PUBLISHED IMAGES - The contents of this non-profit site are free, the site has the aim of spreading the culture of music and the images are complementary to the texts for educational, critical and discussion purposes, as required by current Italian law 633/41 on the regulation of copyright (art.70 of Chapter V - Free uses). For non-original images inserted, a copyright restriction has not been identified in good faith. If they are under copyright without our knowledge, it is possible to report it to the webmaster who will promptly remove them, if requested. For detailed information see the DISCLAIMER