Cambia le impostazioni sulla Privacy
JoanlArmatrading |
Secret Secrets (1985) |
||
|
|
|
Can you feel |
Puoi sentire |
How close u are |
quanto vicino tu sia |
Can you tell |
puoi dire |
That this is real |
che tutto ciò è reale |
Make up your mind |
metti a posto la tua mente |
'Cos any way you want it baby |
perché qualsiasi sia il modo come lo vuoi |
Hey |
ehi |
You got it |
lo hai |
Power Over me |
Potenza su di me |
I'm your whipping boy |
io sono il tuo capro espiatorio |
I can positively say |
io posso dire con certezza |
I am in love with you |
di essere innamorata di te |
I am in love with you |
|
I am in love with you |
|
I am in love with you |
|
Here you are |
Eccoti |
All I've waited for |
tutto quello che ho atteso (da sempre) |
Bap par dap ....... ah |
|
Now I give my heart to you |
Ora ti dò il mio cuore |
Take it all now |
prendilo tutto, ora |
Make me feel good |
fammi sentire bene |
It can make you feel good too |
anche io posso farti sentire bene |
Hey |
Ehi |
You got it |
lo hai |
Don't waste precious time |
non sprecare tempo prezioso |
Said anyway you want it baby |
ho detto che qualsiasi sia il modo come lo vuoi |
Hey |
ehi |
You got it |
lo hai |
Attrazione |
|
Temptation drags you down |
La attrazione ti tira giù |
Fakes you where |
ti fa credere di essere |
You wanna be |
dove vorresti essere |
But deep inside you know |
Ma dentro di te, nel profondo, tu sai |
The reason |
il motivo |
for the fear |
della paura |
The fear of letting go |
la paura di lasciarti andare |
The fear of being so |
la paura di essere |
Possessed |
in balia di un altro |
All the time |
tutto il tempo |
Being hypnotised |
di essere come ipnotizzata |
By those |
da quegli |
Evil evil eyes |
occhi diabolici |
lead me not into |
Non farmi cadere vittima |
Temptation temptation temptation |
dell'attrazione |
Paralyse the thoughts |
Ferma i pensieri |
Beat them to the ground |
sbattili per terra |
Offer up a sacrifice |
offri un sacrificio |
Don't feed the fear |
non alimentare la paura |
The fear of letting go |
la paura di lasciarti andare |
The fear of being so |
la paura di essere |
Possessed |
in balia di un altro |
All the time |
tutto il tempo |
Being hypnotised |
di essere come ipnotizzata |
By those |
da quegli |
Evil evil eyes |
occhi diabolici |
Lead me not into |
Non farmi cadere vittima |
temptation |
dell'attrazione |
Nowhere to run |
Nessun posto dove andare |
Nowhere to hide |
nessun posto per nascondersi |
It offers everything |
ti offre qualcosa |
That you could possibly need |
di cui tu potresti avere bisogno |
Nowhere to run |
Nessun posto dove andare |
Nowhere to hide |
nessun posto per nascondersi |
It all hooks so in riling |
tutto questo ti inchioda in modo così irritante |
Till it drags you to your knees |
fino a che ti mette in ginocchio |
Temptation |
attrazione |
Mosse |
|
Here come the glare |
Ecco la luce accecante |
Here come the glare |
|
I cannot see |
Io non riesco a vederci |
I cannot see |
|
When you appear |
Quando tu appari |
You dazzle |
Tu abbagli |
Poor me |
Povera me |
Pity on me |
Pietà di me |
Why don't I know |
Perché non so |
How to make |
come fare |
These moves |
quelle mosse? |
I picked your face |
Ho individuato il tuo volto (1) |
From a thousand smiles |
da miglia di distanza |
And now the knees |
ed ora le ginocchia |
They start to shake |
iniziano a tremare |
And all the people |
e tutta la gente |
Take a look |
se ne accorge |
And once again |
E ancora una volta |
I'm thinking |
sto pensando |
Poor me |
povera me |
Pitiful me |
pietà di me |
Why don't I know |
Perché non so |
How to make those moves |
come fare quelle mosse? |
I picked your face |
Ho individuato il tuo volto |
From a thousand smiles |
da miglia di distanza |
And stand there |
e sto qua |
Vacant |
assente |
Rooted to the |
inchiodata |
Stupid floor |
a questo stupido pavimento |
And too scared to think |
e troppo impaurita per pensare |
Get out the door |
Scappo dalla porta |
Water |
acqua |
Running |
scorre |
Down my back |
giù dalla mia schiena |
Is this what it's like |
sembra l'attesa |
Before the soldiers attack |
prima di un attacco |
I'm gonna sharpen up my act |
Sto per rendere più netto il mio modo di agire |
I'm gonna get ya |
lo sto facendo sì |
Poor me |
Povera me |
Pity on me |
pietà di me |
Why don't I know |
Perché non so |
How to make |
come fare |
Those moves |
quelle mosse? |
I picked your face |
Ho individuato il tuo volto |
From a thousand smiles |
da miglia di distanza |
Trying to be |
tentando di essere |
The invisible man |
l'uomo invisibile |
And so scared |
e così impaurita |
In case you don't see |
nel caso che tu non vedessi |
Who I am |
chi ero |
I don't want the label |
Non voglio avere l'etichetta |
Of an also ran |
di una perdente |
I wanna be the guy |
Voglio essere |
With the flowers |
la tipa con i fiori |
And champagne |
e lo champagne. |
Other guys |
Altre tipe |
Run around |
si affrettano intorno |
They pick and choose |
loro puntano e scelgono |
I chose you |
Io ho scelto te |
And I don't want to lose |
e non ho intenzione di perdere |
I want you |
Io voglio te |
To alleviate my blues |
Per alleviare le mie malinconie |
Just as long as you talk to me |
giusto il tempo che parli con me |
Just as long as you talk to |
giusto il tempo che parli |
Poor me |
Povera me |
Pitiful me |
pietà di me |
Why don't I know |
Perché non so |
How to make |
come fare |
Those moves |
quelle mosse? |
I picked your face |
Ho individuato il tuo volto |
From a thousand smiles |
da miglia di distanza |
Why don't I know how to |
Perché non so |
Make you mine |
come farti mio? |
Parlare al muro |
|
There's a very old expression |
C'è una espressione molto vecchia |
Called |
chiamata |
Talking to the wall |
parlare al muro |
And it means |
e significa |
You get no answers |
che tu non avrai una risposta |
just stone silence |
solo un silenzio di pietra |
But walls have ears |
Ma i muri hanno orecchie |
And you can hear me |
e tu puoi udirmi |
When I call |
quando chiamo |
I can feel it |
posso sentirlo |
Feel it |
lo sento |
In my bones |
nelle mie ossa |
You really mean it |
tu ci pensi veramente |
It is not a hoax |
non è uno scherzo |
Sham ham |
un cialtrone bugiardo |
Thank you ma'am |
grazie signora |
Not for you |
non mi riferivo a lei |
You're bona fide ..... ah |
lei è in buona fede |
You don't come on |
Tu non sei arrivato qui |
In a Trojan horse |
dentro a un cavallo di Troia |
No hidden wires |
non c'erano fili invisibili |
To make me fall |
per farmi cadere |
What I see |
quello che vedo |
Is what I get |
è quello che ho ottenuto |
Straight and true |
concreto e reale |
My solid wall |
il mio solido muro |
You keep my chin up |
mi fai stare a testa alta |
Stabilize my highs and lows |
regoli i miei alti e bassi |
You're extra special |
sei super-speciale |
Nothing superficial |
per niente superficiale |
You see right through me |
tu vedi dritto attraverso di me |
Rust |
ruggine |
Cracks |
crepe |
Warts and all |
difetti e tutto il resto |
Nothing changes |
Nulla cambia |
I'm the last word |
io sono l'ultima parola |
In what you want |
tra quello che vuoi |
You're as solid |
tu sei così forte |
As a wall |
come un muro |
And I can |
ed io posso |
Lean against you |
appoggiarmi a te |
I can tell you |
posso confidarti |
All my troubles |
tutte le mie preoccupazioni |
And I know |
ed io so |
You'll hear me |
che tu mi ascolterai |
Walls have ears |
i muri hanno orecchie |
You can hear me |
tu puoi sentirmi |
When I call |
quando io chiamo |
Talking to the wall |
parlando al muro |
Amore da te |
|
Anybody looking on |
Tutti quelli che danno uno sguardo |
They can see |
possono vedere |
I'm not so good |
che non sono così buona |
People in the know |
La gente che sa |
They can see that I miss you |
può vedere che ti sto perdendo |
In the night |
nella notte |
With no-one to hear me |
e non c'è nessuno ad ascoltarmi |
I'm afraid and I cry |
Sono impaurita e piango |
Seasons change |
le stagioni cambiano |
But there's nothing changes my mind |
ma non c'è nessun cambiamento nella mia mente |
I've been loving you too long |
ti ho amato per troppo tempo |
And I can't seem to stop |
e non sembra che riesco a smettere |
You are my life line |
tu sei la mia ancora di salvezza (1) |
You make me happy |
tu mi rendi felice |
I said that |
Ho detto quello |
I had to say it baby |
che dovevo dire, tesoro |
Who on earth ever held me like you |
Chi in questo mondo mai mi terrà in pugno come te, |
I'd like to see someone try |
vorrei veder qualcun altro provarci |
Love by you |
Amore da te |
And no other loving will do |
e nessun altro amore ci sarà |
In your time |
nel tuo tempo |
Baby come back to me |
Tesoro, torna da me |
Don't leave this girl |
non lasciare questa ragazza |
Lost in space |
persa nello spazio |
You're the one who could |
tu sei l'unico che potrà |
Guide me out of this maze |
guidarmi fuori da questo labirinto. |
Un uomo in grado di pensare |
|
In the new edition |
Nella nuova versione |
I'm gonna rule out friction |
cancellerò ogni attrito |
I'm gonna get someone |
troverò qualcuno |
Who understands |
che capisca |
I want a heart |
che ho bisogno di un cuore |
Less demanding |
meno esigente |
Speak your mind |
che parli alla tua mente |
But standing |
ma che rimanga |
Cuddling close |
vicino stingendomi |
Cuddling close |
|
A thinking man's |
Un uomo in grado di pensare |
What I want |
è quello che voglio |
In action |
sia negli atti |
And in words |
sia nelle parole |
A thinking man's |
Un uomo in grado di pensare |
What I need |
è quello di cui ho bisogno |
And if you can't give respect |
e se non puoi garantire rispetto |
It's better we don't start |
è meglio che non iniziamo |
I've had enough indifference |
ho sperimentato abbastanza indifferenza |
I I I |
Io, io, io |
That's all I heard |
è tutto ciò che ho sentito |
That's all I heard |
|
I want someone |
Voglio qualcuno |
Who listens |
che ascolti |
No fighting |
che non combatta |
For position |
per conquistare una posizione |
No other self |
nessun altro |
To have to satisfy |
da soddisfare |
Oh I wanna be with you |
Oh, voglio essere con te |
I know that you want me too |
so che anche tu mi vuoi |
Say it's not just for my body |
dici che non è solo per il mio corpo |
Give me piece of mind |
(dici) dammi un segno della tua intelligenza (1) |
Give me piece of mind |
|
In the new edition |
Nella nuova versione |
I'm gonna rule out friction |
cancellerò ogni attrito |
Cuddling close |
stingendomi vicino (a te) |
Cuddling close |
|
Amici, non amanti |
|
I see you body when I look at you |
Vedo il tuo corpo quando ti guardo |
It's breaking me rip |
mi sta lacerando |
'Cos you say we're through |
perché tu dici che è finita |
It's such a shame |
è un vero peccato |
If we just had to remain |
se rimaniamo soltanto |
Friends not lovers |
amici, non amanti |
Two people |
due persone |
One state of mind |
un solo modo di pensare |
We can't be friends |
noi non possiamo essere amici |
Not lovers |
nè amanti |
No way |
in nessun modo |
Baby I'm not lying |
Tesoro, non sto dicendo bugie |
I want you back |
ti voglio ancora |
I want you back |
ti voglio ancora |
Maybe baby |
Forse, mio caro |
You're not aware |
tu non ti rendi conto |
Broken hearts |
che i cuori spezzati |
Can get repaired |
possono essere riparati |
It's a losing game |
è un gioco dove perdiamo (entrambi) |
If we should have to part as |
se noi dovessimo separarci |
Friends not lovers |
amici, non amanti |
Two people |
due persone |
One state of mind |
un solo modo di pensare |
We can't be friends |
noi non possiamo essere amici |
Not lovers |
nè amanti |
No way |
in nessun modo |
Baby I'm not lying |
Tesoro, non sto dicendo bugie |
I want you back |
ti voglio ancora |
I want you back |
ti voglio ancora |
I see your reasons |
Capisco le tue ragioni |
I know your fears |
conosco le tue paure |
People change |
la gente cambia |
I stand here |
io rimango qui |
To be what you want |
per essere quello che tu vuoi |
To be where you are |
per essere quello che tu vuoi |
I just wanna say |
voglio solo dirti |
We can't be friends |
che non possiamo essere amici |
And not lovers |
e non (possiamo essere) amanti |
Two people |
due persone |
One state of mind |
un solo modo di pensare |
We can't be friends |
noi non possiamo essere amici |
And not lovers |
nè amanti |
No way baby |
in nessun modo, tesoro |
I'm not lying |
non sto dicendo bugie |
|
|
Una notte |
|
I only see |
Posso vedere solo |
The side of you you want to show |
il lato che vuoi mostrare |
How do I know |
come posso sapere |
How much to let my feelings go |
quanto lasciar andare i miei sentimenti? |
Cos every night |
Perché ogni notte |
I have the same good dream |
faccio il solito bel sogno |
You making love |
tu che fai all'amore |
And the face I see |
e il volto che vedo |
Looks like me |
sembra il mio. |
When you hold me tight |
Quando mi stringi forte |
It seems so real |
sembra così reale. |
Oh babe I know |
Tesoro, lo so |
I could make you stay |
potrei farti rimanere |
If I could have |
se potessi avere |
One night |
una notte |
And I know I could make you stay |
e so che potrei farti rimanere |
Ready for love |
pronto per l'amore |
Don't you think of safety first |
non pensare alla sicurezza prima di tutto |
Be a hero |
sii un eroe |
You could take a chance on me |
tu potresti darmi una possibilità |
Cos every night |
perché ogni notte |
Here comes my favourite dream |
torna il mio sogno preferito |
You making eyes |
Tu fissi gli occhi |
And that courting stance |
e tutta questa situazione di corteggiamento |
Is right at me |
va bene per me. |
When you hold me tight |
Quando mi stringi forte |
It's all so real |
tutto è così reale |
Oh babe |
Oh, caro |
I know I could make you stay |
lo so che potrei farti rimanere |
If I could have |
se potessi avere |
One night |
una notte |
And I know I could make you stay |
e lo so che potrei farti rimanere |
|
|
I write it down in invisible ink |
L'ho scritto con l'inchiostro simpatico |
I write it down |
Ho scritto |
Everything I want |
tutto quello che voglio |
I keep it private |
l'ho mantenuto riservato |
Don't let nobody know |
che non lo sappia nessuno |
It's my secret |
è il mio segreto |
And I won't let go |
e non voglio che esca fuori |
It's my secret |
è il mio segreto |
And I won't let go |
e non voglio che esca fuori |
Do you want to join my society |
Vuoi unirti alla mia società? |
Well you'll be governed |
Bene, tu sarai guidato |
By intelligence |
dalla intelligenza |
You've got to swear |
dovrai promettere |
Be reticent |
di essere reticente |
And answer questions |
e rispondere alle domande |
With a number |
con un numero |
And when you talk |
e quando parlo |
No facial expressions |
nessuna espressione del viso |
Don't emphasize |
non sottolineare |
You've got to hold things back |
Devi nascondere le cose dentro di te |
And when your friends say |
e quando i tuoi amici ti dicono |
Give me names and dates |
"Dammi i nomi e le date" |
Don't give the answer |
non dare nessuna risposta |
It's a secret |
è un segreto |
Keep it safe |
tienilo al sicuro |
Under lock and key |
sotto chiavi e lucchetti |
Keep it hid |
tienilo nascosto |
And it's a mystery |
e (fa che sia) un mistero |
So tighten up on security |
ben mantenuto sotto chiave |
Don't run the risk |
Non correre il rischio |
We won't tell nobody |
noi non lo diremo a nessuno |
Though they'll want to know |
neanche se loro lo vogliono sapere |
It's a secret secret |
è un segreto segreto |
And we won't let go |
e non lo faremo uscire fuori |
It's a secret secret |
è un segreto segreto |
Let's keep this exclusive |
mantienilo ristretto |
A sect for two |
per una (ristretta) cerchia di due persone |
It's a secret secret |
è un segreto segreto |
For me and you |
per me e per te |
It's a secret secret |
è un segreto segreto |
|
|
Strano |
|
Strange |
Strano |
How everything feels so strange |
come ogni cosa sembri così strana |
Since you walked out on me |
da quando ti sei allontanato da me |
I should be feeling blue |
dovrei sentirmi malinconica |
I should be feeling sad |
dovrei sentirmi triste |
But strange |
(invece mi sento) strana |
So strange |
così strana |
I'm not crying over you |
Non sto piangendo per te |
Strange how this space |
strano come questo spazio |
Once too small |
un tempo troppo piccolo |
No room to breathe |
non abbastanza grande per respirare |
Now overpowers me |
ora mi sovrasti |
Now I'm free to choose |
Ora (che) sono libera di scegliere |
I only see the walls |
vedo soltanto i muri |
Closing in on me |
che si chiudono su di me |
So strange |
così strano |
So strange |
così strano |
I am not missing you |
non ti sto perdendo. |
When I was a girl |
Quando ero una ragazza |
I dreamed about you |
facevo sei sogni su di te |
And for a while |
e per un periodo di tempo |
You made my life a dream |
tu hai fatto della mia vita un sogno |
But now it's all over |
ma ora tutto è finito |
And it all seems so |
e tutto questo sembra |
Strange |
strano |
How the real stories end |
Come finiscono le storie vere |
No happy ever after |
nessuna felicità dopo |
No beginning again |
nessun nuovo inizio |
Strange |
strano |
So strange |
così strano |
So strange |
così strano |
I am not missing you |
non ti sto perdendo |
Persona Grata |
|
Temptation |
|
(1) Nel senso di "ho puntato", "ho scelto" | |
Talking To The Wall |
|
(1) Significa anche "linea della vita", quindi è probabile un doppio significato | |
(1) Letteralmente "un pezzo di mente" | |
Friends Not Lovers |
|
One Night |
|
Secret Secrets |
|
Strange |
|
© Testi di Joan Armatrading - A&M REcords / Traduzione Alberto Truffi - Musica & Memoria Ago2002 / Copia per usi commerciali non consentita |
© Original Lyrics by Joan Armatrading - A&M Records / Italian Version by A. Truffi August 2002 / Commercial use not permitted |
Musica &
Memoria è un sito totalmente gratuito, dedicato alla diffusione della cultura
musicale. Note critiche e traduzioni sono inserite allo scopo di far
meglio conoscere in Italia gli artisti trattati. |
Musica &
Memoria is a for free web site targeted to the musical culture diffusion.
Comments and translations in Italian are included in order to improve the
knowledge in Italy of the selected artists. |
IMMAGINI PUBBLICATE-I contenuti di questo sito non a scopo di lucro sono gratuiti, il sito ha lo scopo di diffondere la cultura della musica e le immagini sono complementari ai testi a scopo didattico, di critica e di discussione, come previsto dalla vigente legge italiana 633/41 sulla disciplina del diritto d'autore (art.70 del Capo V - Utilizzazioni libere). Per le immagini inserite non originali non è stata individuata in buona fede una restrizione di copyright. Qualora fossero a nostra insaputa sotto copyright è possibile segnalarlo al webmaster che le rimuoverà prontamente, se richiesto. Per informazioni dettagliate vedi il DISCLAIMER |
PUBLISHED IMAGES - The contents of this non-profit site are free, the site has the aim of spreading the culture of music and the images are complementary to the texts for educational, critical and discussion purposes, as required by current Italian law 633/41 on the regulation of copyright (art.70 of Chapter V - Free uses). For non-original images inserted, a copyright restriction has not been identified in good faith. If they are under copyright without our knowledge, it is possible to report it to the webmaster who will promptly remove them, if requested. For detailed information see the DISCLAIMER |