Cambia le impostazioni sulla Privacy
JoanlArmatrading |
Sleight Of Hand (1986) |
||
1. KIND WORDS (AND A REAL GOOD HEART) 2. KILLING TIME 3. REACH OUT 4. ANGEL MAN 3. JESSE 5. DON JUAN |
|
||
|
|
1. KIND WORDS (AND A REAL GOOD HEART) |
PAROLE GENTILI (E UN CUORE GENEROSO) |
|
|
Kind words and a real good heart |
Parole gentili e un cuore generoso |
Doesn't mean you get respect |
Non bastano per essere stimati |
Kind words and a real good heart |
Parole gentili e un cuore generoso |
Doesn't mean you get the best |
Non ti garantiscono che avrai il meglio |
It doesn't mean they won't get brutal |
Non ti salvano dalla brutalità |
It doesn't mean they won't 't assault you |
Non ti evitano di 'essere assalito |
With a kind heart |
Con un cuore generoso |
With a kind heart |
Con un cuore generoso |
|
|
Bad guys sometime hard to find |
I cattivi a volte sono difficili da riconoscere |
‘Cos they don't all dress in black |
Perché non tutti si vestono di nero |
Good guys sometime make mistake |
I buoni a volte commettono errori |
I say don't look |
Non guardare |
Don't look back |
Non guardarti indietro |
Be mindful how you get used up |
Sta attenta a non farti usare |
You can't always |
Non sempre ti puoi fidare |
Trust an honest man |
Di una persona onesta |
Be mindful how you get used up |
Sta attenta a non farti usare |
You can't always |
Non sempre ti puoi fidare |
Trust air honest man |
Di una persona onesta |
|
|
You gotta make your own beginning |
Devi iniziare per conto tuo |
Mark it down |
Segnatelo per bene |
Growing pains |
Le angosce del crescere (sono forti) |
With a kind heart |
(Anche) con un cuore generoso |
With a kind heart |
Con un cuore genersoso |
|
|
Kind words and a real good heart |
Parole gentili e un cuore generoso |
Doesn't mean you get respect |
Non bastano per essere stimati |
Kind words and a real good heart |
Parole gentili e un cuore generoso |
Doesn't mean you get the best |
Non ti garantiscono che avrai il meglio |
It doesn't mean the whole world loves you |
Non ti fanno amare dal mondo intero |
It doesn't mean more than it means |
Non significano più di quanto dicano |
A kind heart |
Un cuore generoso |
A kind heart |
Un cuore generoso |
|
|
Kind words and a real good heart |
Parole gentili e un cuore generoso |
Doesn't mean you get respect |
Non bastano per essere stimati |
Kind words and a real good heart |
Parole gentili e un cuore generoso |
Doesn't mean you get the best |
Non ti garantiscono che avrai il meglio |
|
|
2. KILLING TIME |
AMMAZZARE IL TEMPO |
|
|
When you're pleasure seeking |
Mentre tu sei alla ricerca del piacere |
I'm left killing time |
A me non resta che ammazzare il tempo |
|
|
It's a homicide |
È’ un omicidio, |
A ritual |
Un rituale |
Don't treat a human like that |
Non trattare così un essere umano |
|
|
You're very smart |
Tu sei furbo |
You ignite my name |
E sai come accendere il mio cuore |
After all is said and done |
E dopo tutto è detto e fatto: |
Baby you're the only one |
Tu per me sei l'unico |
|
|
I don't get jealous |
Io non sono gelosa |
But when you say you love me |
Ma quando dici di amarmi |
I only half believe |
Ti credo solo a metà |
But baby |
Ma, tesoro |
I could never leave |
Non ti potrei mai lasciare |
|
|
Right now is all I want |
Adesso è tutto ciò che voglio |
Right here |
Qui |
Here is where you belong |
II tuo posto è qui |
With me |
Con me vedrai |
As long as you stay |
Fino a quando resterai |
With me |
Con me |
You'll see |
Vedrai |
I'm real good company |
Che sarò una buona compagnia |
|
|
Sleight of hand |
Gioco di mano (1) |
The way you play your tricks |
È il tuo modo di imbrogliare |
You cheat on me |
Tu mi imbrogli |
Ail the time |
Continuamente |
But l turn my back |
Ma io lascio perdere |
Cos we had Some |
Perché insieme |
Good times |
Abbiamo avuto momenti felici |
|
|
Here is where you belong |
II tuo posto è qui |
With me |
Con me |
As long as you stay |
Fino a quando resterai |
With me |
Con me |
You'll see |
Vedrai |
I'm real good company |
Che sarò una buona compagnia |
|
|
3. REACH OUT |
CHIAMAMI |
|
|
When the world has gone crazy |
Quando il mondo impazzisce |
And there's no one around |
E non c'è nessuno intorno |
You can talk to |
Con cui poter parlare |
I'll be there in a hurry |
lo sarò li immediatamente |
‘Cos I know how you feel |
Perché so come si sta |
Don't you worry |
Non preoccuparti. |
|
|
Reach out |
Chiamami |
I'll be there |
Io sarò li |
Reach out for someone who cares |
Chiama qualcuno che ti vuol bene |
I'll be there |
lo ci sarò |
I'll make you feel fine |
Ti farò sentire bene |
I'll put your mind at ease |
Alleggerirò la tua mente |
I can be of help |
Io ti posso aiutare |
I know l can |
Posso aiutarti, so che posso |
l can help |
Aiutarti. |
|
|
When you're looking for a friend |
Quando cerchi un amico |
You won't find no better |
Non ne troverai uno migliore |
Right on to the bitter end |
Uno che starà con te fino alla fine |
Here I am |
Eccomi |
Here I am |
Eccomi |
|
|
When you feel a little bit lonely |
Quando ti senti un po’ solo |
There's no need |
Non c'è ne bisogno |
Can't you hear me |
Non mi senti? |
|
|
Reach out |
Chiamami |
I'll be there |
Io sarò li |
Reach our for someone who cares |
Cerca qualcuno che ti voglia bene |
I'll be there |
lo sarò li |
I will be the one |
Io sarò quella |
I'll make you feel line |
che ti farà sentire bene |
I can be the one to put your mind at ease |
Posso essere quella che ti alleggerisce la mente |
I can be of help |
Io ti posso aiutare |
I know I can |
Posso aiutarti, so che posso |
I can help |
Aiutarti. |
|
|
When you're looking for a friend |
Quando cerchi un amico |
You worst find no better |
Non ne troverai uno migliore |
Right on to the bitter end |
Che starà con te fino alla fine |
Here l am |
Eccomi |
Here l am |
Eccomi |
Here I am |
Eccomi |
|
|
4. ANGEL MAN |
ANGELO |
|
|
Take the girls |
Prendi le donne |
Take the money |
Prendi i soldi |
Fake your conscience |
Camuffa la tua coscienza |
Cos you want to survive |
Perché vuoi sopravvivere |
It's a hard world |
E’ un mondo difficile |
With hard people |
Con gente dura |
And it's |
E non c’è |
Nothing bur heartache |
nient'altro che angoscia |
|
|
Angel man |
Angelo |
Are you m love with one girl |
Davvero ami una ragazza |
Oh Angel |
Oh angelo |
You light for respect |
Ti batti per il rispetto |
But you can't take on |
Ma non puoi sfidare |
The whole world |
II mondo intero |
|
|
Diamond rough |
Diamante grezzo |
Are you a child of the devil |
Sei un figlio del diavolo |
Oh Angel |
Oh angelo |
There's no stopping you now |
Nessuno ti fermerà più |
There's no turning back |
Indietro non si torna |
Angel man |
Angelo |
|
|
A man of means |
Un uomo, senza mezzi termini |
With the Midas touch |
Col tocco del re Mida |
Everybody's searching |
Tutti si affaticano |
Cos they all want at much In this hard world |
Perché vogliono il massimo in questo mondo difficile |
With hard people |
Con gente dura |
And it's nothing but heartache |
E non è nient'altro che angoscia |
|
|
Angel man |
Angelo |
Are you in love with one girl |
Davvero ami una ragazza |
Oh Angel |
Oh Angelo |
Angel |
Angelo |
There's no stopping you now |
Nessuno ti fermerà più |
There's not turning back |
Indietro non si torna |
Angel man |
Angelo |
Angel man |
Angelo |
Angel man |
Angelo |
Oh Angel |
Angelo |
|
|
You're the last of the angry young men |
Sei l'ultimo dei giovani arrabbiati (1) |
The only man who has all the power |
L'unico che ha tutto il potere |
And the glory |
E la gloria |
Who cares nothing |
Che non ha interesse |
For no one |
Per nessuno e per niente |
|
|
Angel man |
Angelo |
Are you in love with one girl |
Davvero ami una ragazza |
Oh Angel |
Angelo |
Angel |
Angelo |
You fight for respect |
Ti batti per il rispetto |
But you can't take on |
Ma non puoi sfidare il mondo |
The whole world |
Tutto il mondo |
|
|
Diamond rough |
Diamante grezzo |
Are you a child of the devil |
Sei un figlio del diavolo |
Oh angel |
Oh Angelo |
Angel |
Angelo |
There's no stopping you now |
Nessuno ti fermerà |
There's no turning back |
Non si può tornare indietro |
Angel man |
Angelo |
Angel man |
Angelo |
You're the last of the angry young men |
Sei l'ultimo dei giovani arrabbiati |
So much aggression |
Cosi tanta aggressività |
You fight for respect |
Ti batti per avere rispetto |
But you can't take on the whole world |
Ma non puoi sfidare il mondo intero |
Angel man |
Angelo |
|
|
L’ALLORO E LA ROSA |
|
|
|
Leaning on a blade of grass |
Mi appoggio ad un filo d'erba |
Looking for support |
Cercando un aiuto |
I got my head in the lion's mouths |
La mia testa è nella bocca del leone |
I got my feet on thin ice |
I miei piedi sul ghiaccio sottile |
Oh that spells danger |
Questo è pericoloso |
Will I get compensation |
Avrò un risarcimento |
When you break my soul |
Quando avrai distrutto la mia anima |
Will I get anxious |
Dovrò penare |
For a little affection |
Per avere un po’ di affetto |
Oh I feel danger |
Sento il pericolo |
|
|
l don't want to cry too soon |
Non voglio piangere troppo presto |
Don't want to sound the alarm |
Non voglio far suonare l'allarme |
A lonely pedestrian |
Un pedone solitario |
Walking in the night |
Che cammina nella notte |
And there's noticed to run |
E non c'è bisogno di scappare |
Cos I'm following behind |
Perché io ti sto seguendo |
And I don't want |
E non voglio |
I don't want |
Non voglio |
I don't want to misunderstand |
Non voglio essere fraintesa |
|
|
Am I the pure |
Sono io il trofeo |
The laurel and the rose |
L'alloro e la rosa? |
Will you use me well |
Mi userai bene |
Or will I see hell |
O sarà un inferno per me? |
That's the danger |
Questo è il pericolo |
|
|
l don't want to cry too soon |
Non voglio piangere troppo presto |
Don't want to sound the alarm |
Non voglio far suonare l'allarme |
A lonely pedestrian |
Un pedone solitario |
Walking in the night |
Che cammina nella notte |
And there's no need to run |
E non c'è bisogno di scappare |
Cos I'm following behind |
Perché io ti sto seguendo |
And I don't want |
E non voglio |
l don't want |
Non voglio |
I don't want to misunderstand |
Non voglio essere fraintesa |
|
|
But I feel there's some danger |
Ma penso che ci sia pericolo |
And I know that you're the source |
E che tu ne sia la causa |
Well I could try to run |
lo potrei scappare |
But I'm sure you've got the speed |
Ma so che tu sei veloce |
And I can't say |
E non posso dire |
l can't say |
Non posso dire |
I can't say I'd fight you to win |
Non posso dire che mi batterei con te per vincere |
|
|
l don't want to cry too soon |
Non voglio piangere troppo presto |
Don't want to sound the alarm |
Non voglio far scattare l'allarme |
But I feel there's some danger |
Ma sento che c'è pericolo |
And I know that you're the source |
E so che tu ne sei la causa |
Well I could try to run |
Potrei scappare |
But l'm sure you've got the speed |
Ma sono sicura che tu sei veloce |
And I can’t say |
E non posso dire |
I can't say |
Non posso dire |
I can't say |
Non posso dire |
I'd fight you to win |
Non posso dire che mi batterei con te per vincere |
So I'll just face the danger |
Sento il pericolo |
l don't want to cry too soon |
Non voglio piangere troppo presto |
Don't want to sound the alarm |
Non voglio far suonare l'allarme |
l don't want to cry too soon |
Non voglio piangere troppo presto |
Don't want to sound the alarm |
Non voglio far suonare l'allarme |
|
|
ANCORA UNA POSSIBILITA' |
|
|
|
Take it from me |
Lasciatelo dire da me |
I'm the one who knows |
lo ne so qualcosa |
I've been there myself I can feel I you |
Là ci sono stata anch'io |
It’s not the place you want to be |
E non è dove vuoi essere tu |
|
|
Nothing' right |
Niente è giusto |
It’s all wrong |
Tutto è sbagliato |
And nothing good can ever come |
E niente di buono ne può venire |
|
|
Learn from me |
Impara da me |
I was stupid |
lo sono stata stupida |
Now I'm an enemy for life |
Ora sono una nemica giurata |
I can tell you |
E te lo posso assicurare |
|
|
It's not a thing I like |
Non è una cosa piacevole |
I feel so bad |
Mi sento così giù |
Nothing works |
Niente funziona |
I try my best |
lo faccio del mio meglio |
But I fail the test |
Ma il tentativo fallisce sempre |
|
|
Oh baby please don't t go |
Non te ne andare |
It's just the one mistake |
È’ stato solo un errore |
Give me one more chance |
Dammi ancora una possibilità |
My heart my heart |
Cuore mio |
Hear the sound |
Senti il rumore |
As I fall apart |
Che faccio andando in pezzi |
Watch my senses fade |
Guarda i miei sensi che svaniscono |
I'll throw the question open |
Lo domando apertamente |
How can I make things change |
Come faccio a cambiare le cose? |
|
|
Nothing works |
Niente funziona |
It’s all wrong |
Tutto è sbagliato |
I try my best |
Io faccio dei mio meglio |
Bur I fail the test |
Ma ogni tentativo fallisce |
I feel so bad |
Mi sento così giù |
Nothing’s right |
Niente funziona |
I feel so bad |
Mi sento così giù |
I feel so bad |
Mi sento così giù |
I feel so bad |
Mi sento così giù |
|
|
ROULETTE RUSSA |
|
|
|
I bring myself down by making things up |
Mi butta giù ricominciare le cose da capo |
I imagine you gone |
Ti immagino lontano |
Russian roulette |
La roulette russa |
Like dancing with death |
È’ come danzare con la morte |
I carry on |
Io vado avanti |
|
|
I'll take the blame |
E' colpa mia |
I know I've got it wrong |
So di aver sbagliato |
But if you high tall |
Ma se tu fai il superbo |
I just can’t carry on |
lo non posso più andare avanti |
|
|
The blood in my veins |
Il sangue nelle mie vene |
Runs thin when I think |
Diventa acqua quando penso |
Are you with somebody |
Che tu sei con qualcuno |
Opening doors |
Ad aprire porte, |
Moonlight love |
A fare l’amore al chiaro di luna |
And the promise you promise |
E le promesse che fai |
|
|
The fear inside |
La paura dentro di me |
Is stronger than the truth |
E’ più forte della verità |
It grows by day |
Cresce di giorno in giorno |
By night time I'm confused |
Di notte mi confonde |
|
|
Oh help me |
Aiutami |
You can go on you can go on |
Ce la puoi fare |
Can't go on |
Non ce la faccio |
You can go on you can go on |
Ce la puoi fare |
|
|
I'm a prisoner In chains |
Sono una prigioniera incatenata |
Confound these thoughts |
Maledetti questi pensieri |
I could kill somebody |
Potrei uccidere qualcuno |
Like a Iamb |
Come un agnello |
Like a dove |
Come una colomba |
You lay down while I shout |
Te ne stai sdraiato mentre io grido |
Accepting your fate |
E accetti il tuo destino. |
|
|
I'll take the blame |
E' colpa mia |
I know I've got it wrong |
So di aver sbagliato |
But if you high tall |
Ma se tu fai il superbo |
I just can't carry on |
lo non ce la faccio ad andare avanti |
|
|
Oh help me |
|
You can go on you can go on |
|
Can't go on |
|
You can go on you can go on |
|
|
|
Oh help me |
|
You can go on you can go on |
|
|
|
I bring myself down by making things up |
|
I imagine you gone. |
|
Russian roulette |
|
Like dancing with death I carry on |
|
|
|
Oh help me |
|
You can go on you can go on |
|
Can't go on |
|
You can go on you can go on |
|
|
|
3. JESSE |
JESSE |
|
|
To save her from I the beast |
Per salvarla dalla bestia |
To save her from herself |
Per salvarla da sé stessa |
And all the troubles |
E da tutti i pasticci |
She imagines |
Che lei immagina |
In the world |
Nel mondo |
Oh Jesse |
Oh Jesse |
|
|
You can do magic |
Tu puoi fare la magia |
You can do magic |
Tu puoi fare la magia |
You can do magic |
Tu puoi fare la magia |
It's a pleasure |
E’ un piacere vedere |
How you stole her heart |
Come le hai rubato il cuore |
|
|
They sail off to the Sun |
Se ne vanno navigando verso il sole |
He makes romance |
Lui è romantico |
The story always stops the same way |
La storia finisce sempre allo stesso modo |
A happy end |
Un lieto fine |
Oh Jesse |
Oh Jesse |
Jesse |
Jesse |
|
|
You can do magic |
Tu puoi fare la magia |
You can do magic |
Tu puoi fare la magia |
You call do magic |
Tu puoi fare la magia |
It's a Pleasure |
E’ un piacere vedere |
How you stole her heart |
Come le hai rubato il cuore |
|
|
So strong and handsome |
Cosi forte e ben fatto |
Like a raging river |
Come un fiume in piena |
You tantalise |
Tu stuzzichi |
You sparkle |
E scintilli |
|
|
You can do magic |
Tu puoi fare la magia |
You can do magic |
Tu puoi fare la magia |
You can do magic |
Tu puoi fare la magia |
It's pleasure |
E’ un piacere vedere |
How you stole her heart |
Come le hai rubato il cuore |
|
|
The only one she trusts |
L’unico del quale lei si fida |
The only man |
L’unico uomo |
She runs her fingers down the index |
Fa scorrere il suo dito sulla rubrica |
And there she stoles |
E si ferma lì |
At hero Jesse |
All’eroico Jesse |
|
|
You can do magic |
Tu puoi fare la magia |
You can do magic |
Tu puoi fare la magia |
You can do magic |
Tu puoi fare la magia |
It's a pleasure |
E’ un piacere vedere |
How you stole her heart |
Come le hai rubato il cuore |
|
|
|
|
MODO DI DIRE |
|
|
|
He'll teach you to wait by the phone |
Ti chiederà di aspettare una sua telefonata |
And then won't call |
E poi non ti chiamerà |
Throw your life ire a turmoil |
Sconvolgerà la tua vita |
And when you fall |
E quando ti arrenderai |
Just when you need him most |
Quando avrai più bisogno di lui |
He won't see you |
Non ti vorrà vedere |
Don't let him |
Non lasciarglielo fare |
Don't let him |
Non lasciarglielo fare |
Don't let him get you down |
Non lasciare che lui ti avvilisca |
|
|
Where your dreams get shattered |
Là dove i tuoi sogni vengono distrutti |
Down where nothing matters |
Là dove nulla ha importanza |
But if he won't t have you |
Ma se lui non ti vuole |
You can bet your life |
Puoi scommetterci la testa |
Bet your life |
Scommetterci la testa |
It's not the end |
Che non è la fine |
And if he can't see |
E se lui non capisce |
What a friend you are |
Quanto gli sei amica |
That's his loss |
Ci rimette lui |
It's not the end |
E non è la fine |
|
|
Don't let him |
Non lasciarglielo fare |
Don't let him |
Non lasciarglielo fare |
Don't let time get you down |
Non lasciare che lui ti avvilisca |
|
|
Watch his lips while he speaks |
Guarda le sue labbra quando parla |
And read his eyes |
E leggigli negli occhi |
It's a figure of speech |
E’ un modo di dire |
So don’t be surprised |
Così non stupirti |
When he talks of love |
Quando parla d'amore |
But his deeds can break you |
Ma le sue prodezze ti possono distruggere |
Don't let him |
Non lasciarglielo fare |
Don't let him |
Non lasciarglielo fare |
Don't let him get you down |
Non lasciare che lui ti avvilisca |
|
|
5. DON JUAN |
DON GIOVANNI |
|
|
I want that very special love |
Voglio quell'amore speciale |
You hold on to |
Quella passione |
I want that passion |
Che tu tieni nascosta |
I won't play with words |
Non giocherò con la parole |
|
|
You could be Don Juan |
Potresti essere il mio Don Giovanni (1) |
You could fire my desire |
Potresti accendere il mio desiderio |
And you do |
E lo fai |
|
|
I want to hear I’m very special |
Voglio sentirmi dire che sono speciale |
I want to be the first thing that comes |
Voglio essere la prima cosa a cui pensi |
To your mind when you wake up to the day |
Quando ti svegli la mattina |
I want that very special love you have |
Voglio proprio quell'amore speciale che tu hai |
|
|
There was never any doubt |
Non c'è mai stato nessun dubbio, |
I fell for you |
Io mi sono arresa a te |
Possessor |
Tu mi possiedi |
You have my heart |
Possiedi il mio cuore |
|
|
You could be Don Juan |
Potresti essere il mio Don Giovanni |
You could fire my desire |
Potresti accendere il mio desiderio |
And you do |
E lo fai. |
|
|
Take all of me |
Prendimi tutto di me |
Don't break my heart |
Non spezzarmi il cuore |
Don't break my heart |
Non spezzarmi il cuore |
Take all of me |
Prendimi tutto di me |
Don't break my heart |
Non spezzarmi il cuore |
Don't break my heart |
Non spezzarmi il cuore |
|
|
You could be Don Juan |
Potresti essere il mio Don Giovanni |
You could fire my desire |
Potresti accendere il mio desiderio |
And you do |
E lo fai. |
|
|
I want to be the one you cling to |
Voglio essere quella a cui ti appoggi |
When you feel all the pressures of the world |
Quando senti su di te tutti gli affanni del mondo |
I want that very special love you have |
Voglio essere quell'amore speciale che hai |
I want that very special love you have |
Voglio essere quell'amore speciale che hai |
I want that very special love you hose |
Voglio essere quell'amore speciale che hai |
Possessor |
Tu mi possiedi |
You have my heart |
Possiedi il mio cuore |
I want that very special love you have |
Voglio proprio quell'amore speciale che hai |
You have my heart |
Tu possiedi il mio cuore |
You could be Don Juan |
Potresti essere il mio Don Giovanni |
You have my heart |
Possiedi il mio cuore |
You have my heart |
Possiedi il mio cuore |
|
|
KIND WORDS (AND A REAL GOOD HEART) |
Questo brano era il singolo estratto dall'LP, disponibile anche come 45 giri da 10" |
KILLING TIME |
(1) Nel senso di “stratagemma”, “trucco” fatto con destrezza |
REACH OUT |
|
ANGEL MAN |
(1) Allusione alla celebre opera teatrale di John Osborne “Angry Young Men” (“Ricorda con rabbia”) del 1956 che ha dato inizio in Inghilterra al movimento proto-beatnick dei “giovani arrabbiati”. |
LAUREL AND THE ROSE |
|
ONE MORE CHANCE |
|
RUSSIAN ROULETTE |
|
JESSE |
|
FIGURE OF SPEECH |
|
DON JUAN |
(1) Evidentemente si riferisce alla famosa opera teatrale e poi musicale "Don Giovanni" sul prototipo del seduttore. |
© Testi di Joan Armatrading - A&M Records / Traduzioni Musica & Memoria 2003 / Copia per usi commerciali non consentita |
© Original Lyrics by Joan Armatrading - A&M Records / Italian version Musica & Memoria 2003 / Commercial use not permitted |
Musica &
Memoria è un sito totalmente gratuito, dedicato alla diffusione della cultura
musicale. Note critiche e traduzioni sono inserite allo scopo di far
meglio conoscere in Italia gli artisti trattati. |
Musica &
Memoria is a for free web site targeted to the musical culture diffusion.
Comments and translations in Italian are included in order to improve the
knowledge in Italy of the selected artists. |
IMMAGINI PUBBLICATE-I contenuti di questo sito non a scopo di lucro sono gratuiti, il sito ha lo scopo di diffondere la cultura della musica e le immagini sono complementari ai testi a scopo didattico, di critica e di discussione, come previsto dalla vigente legge italiana 633/41 sulla disciplina del diritto d'autore (art.70 del Capo V - Utilizzazioni libere). Per le immagini inserite non originali non è stata individuata in buona fede una restrizione di copyright. Qualora fossero a nostra insaputa sotto copyright è possibile segnalarlo al webmaster che le rimuoverà prontamente, se richiesto. Per informazioni dettagliate vedi il DISCLAIMER |
PUBLISHED IMAGES - The contents of this non-profit site are free, the site has the aim of spreading the culture of music and the images are complementary to the texts for educational, critical and discussion purposes, as required by current Italian law 633/41 on the regulation of copyright (art.70 of Chapter V - Free uses). For non-original images inserted, a copyright restriction has not been identified in good faith. If they are under copyright without our knowledge, it is possible to report it to the webmaster who will promptly remove them, if requested. For detailed information see the DISCLAIMER |