IN
YOUR EYES |
NEI
TUOI OCCHI |
In your eyes
I can see
Something
Something
So sure
In those eyes
|
Nei tuoi occhi
posso vedere
qualcosa
qualcosa
così certo
in quegli occhi |
As bright as the
stars
As blue as the sky
I could die
In your eyes
|
Luminoso come le
stelle
blu come il cielo
io potrei morire
nei tuoi occhi |
In your eyes
I can see
Something
Something
So sure
And those eyes
Are not for hurting
|
Nei tuoi occhi
posso vedere
qualcosa
qualcosa
così certo
e quegli occhi
non sono fatti per ferire |
You have the power
In those eyes
In your eyes
|
Hai il potere
in quegli occhi
nei tuoi occhi |
As bright as the
stars
As blue as the sky
I could die
In your eyes
|
Luminoso come le
stelle
blu come il cielo
io potrei morire
nei tuoi occhi |
|
|
EVERYDAY
BOY |
UN
RAGAZZO DI TUTTI I GIORNI |
Well I've never
met anyone
With your courage
And the way you enjoy life
Puts me to shame
Just an hour with you
And I understand why
We had to meet
|
Bene, non ho mai incontrato nessuno
con il tuo coraggio
e con il modo che hai di goderti la vita
Mi mette nella vergogna
anche una sola ora con te
e capisco perché
abbiamo dovuto incontrarci. |
I saw you look in
the mirror
And adjust your hair
Smile
And leave the room
|
Ti ho visto mentre ti guardi nello specchio
e ti metti a posto i capelli
sorridi
ed esci dalla camera |
Just an everyday
boy
Doing everyday things
But you're somebody special
Somebody who feels
You're not the first
And you won't be the last
But you are the one I'll remember
|
Proprio un ragazzo di tutti i giorni
che fa le cose di ogni giorno
ma tu sei qualcosa di speciale
qualcosa che fa sentire
che tu non sei il primo
e non sarai l'ultimo
ma tu sei quello che ricorderò. |
It's God's revenge
You're surrounded by fear
A compassionate man
You hold people dear
|
E' la rivincita degli dei
tu sei circondato dalla paura
un uomo da compatire
tu ti tieni cara la gente |
No blame for the
mother
Who curses your name
She fears for her son
It's death by association
|
Nessun rimprovero per la madre
che ha maledetto il tuo nome
lei teme per suo figlio
è una morte per associazione |
But you respect
yourself
And you let it show
Some fade with guilt
And the shame
|
Ma tu rispetti te stesso
e lasci intravedere
una diminuzione della colpa
e della vergogna |
The way you tell
your story
With no tears for yourself
Just and everyday boy
Doing everyday things
|
Il modo come racconti la tua storia
senza nessuna lacrima per te stesso
Proprio un ragazzo di tutti i giorni
che fa le cose di ogni giorno. |
You're not the
first
And you won't be the last
But you are the one I'll remember
|
Tu non sei il primo
e non sarai l'ultimo
ma tu sei quello che ricorderò. |
Hey hey
Just an everyday boy
Just an everyday boy
Doing everyday things
|
Hey hey
Proprio un ragazzo di tutti i giorni
Proprio un ragazzo di tutti i giorni
che fa le cose di ogni giorno. |
Just an everyday
boy
Just an everyday boy
Just an everyday boy
Doing everyday things
Just an everyday boy
|
Proprio un ragazzo di tutti i giorni
Proprio un ragazzo di tutti i giorni
Proprio un ragazzo di tutti i giorni
che fa le cose di ogni giorno
Proprio un ragazzo di tutti i giorni |
|
|
MERCHANT
OF LOVE |
VENDITORE
DI AMORE |
You're selling
emotions
That I can't buy
Don't want the sadness
Prices is far too high
And I don't want
I don't need
Your package lies
I've got too much in store
|
Tu vendi emozioni
che non posso acquistare
non ho voglia della tristezza
il prezzo è veramente troppo alto
e non voglio
non ho bisogno
delle tue bugie ben confezionate
ne ho già abbastanza nella dispensa. |
Someone help me
Find the merchant of love
Selling heaven here on earth
I've bought pain and measures
of pure heartache
I've had all I can take
|
Qualcuno mi aiuti
a trovare il venditore d'amore
che vende il paradiso qui sulla terra
ho comprato dolore e una quantità
di pura sofferenza
ho portato via tutto quello che potevo prendere |
I'm willing to
wait
For lasting pleasure
With promises that won't ever break
Someone help me
Find the merchant of love
With a full guarantee
|
Ho deciso di aspettare
una gioia che duri
promesse che vengano mantenute
Qualcuno mi aiuti
a trovare il venditore d'amore
coperto da garanzia. |
I'd travell miles
And miles and miles
To find the place
With treasures
Much more rich than gold
I just want a heart
That captures my soul
And I'm willing to wait
|
Ho viaggiato per miglia
e miglia e miglia
per trovare un posto
(pieno) di tesori
molto più ricchi dell'oro
Desidero soltanto un cuore
che afferri la mia anima
e ho deciso di aspettare. |
I'm willing to
wait
For lasting pleasure
With promises
That won't ever break
Someone help me
Find the merchant of love
|
Ho deciso di aspettare
una gioia che duri
promesse che vengano mantenute
qualcuno mi aiuti
a trovare il venditore d'amore
con prodotti coperti da garanzia. |
Someone help me
Find the merchant of love
With a full gaurantee
|
Qualcuno mi aiuti
a trovare il venditore d'amore
coperto da garanzia. |
|
|
SHAPES
AND SIZES |
FORME
E DIMENSIONI |
It comes all
shapes and sizes
It's something
You can never buy
|
Arriva con
qualsiasi forma o dimensione
è qualcosa
che non puoi comprare mai. |
Don't wait until
it's over
Before you say
It's all been fun
Obituary columns are filled with love
|
Non aspettare che
sia tutto finito
prima di dire
che è stata una cosa piacevole
gli annunci funebri sono pieni di amore. |
Don't wait until
I'm waving
And drowning
In a sea of tears
|
Non
aspettare
di vedermi annaspare
e annegare
in un mare di lacrime. |
It is too late
tomorrow
Obituary columns are filled with love
Filled with love
|
Domani è troppo
tardi
gli annunci funebri sono pieni di amore.
pieni di amore |
If everybody said
it to
The person that they feel it for
Then their hearts
Would be full
And free
|
Se ciascuno lo
dicesse
alla persona che ama, quello che prova
i loro cuori allora
sarebbero appagati
e liberi |
It comes all
shapes and sizes
It's something
You can never buy
Don't wait
Don't wait
Obituary columns are filled with love
Filled with love
|
Arriva con
qualsiasi forma o dimensione
è qualcosa
che non puoi comprare mai.
Non aspettare
Non aspettare
gli annunci funebri sono pieni di amore.
pieni di amore |
Don't wait until
it's over
Don't wait until it's over
Obituary columns are filled with love
Filled with love
Filled with love
Filled with love
Filled with love
|
Non aspettare che
sia tutto finito
Non aspettare che sia tutto finito
gli annunci funebri sono pieni di amore
pieni di amore
pieni di amore
pieni di amore
pieni di amore |
|
|
BACK
ON THE ROAD |
DI
NUOVO SULLA STRADA |
I've been up
I've been down
I've been every which way round
I was lost
In a sea
of self pity
|
Sono andata su
sono andata giù
sono stata in ogni strada intorno
ero persa
in un mare
di auto-commiserazione |
I fooled myself
That I was fine
Someone liked my company
I played host
I entertained
Mr Misery
|
Ingannavo me stessa
dicendo che stavo bene
qualcuno apprezzava la mia compagnia
ospitavo
intrattenevo
signor Infelicità |
And Mr Sorrow
He'd come along sometimes
I never liked his face
And here we'd sit
Three musketeers
Sorrow
Misery
And me |
E signor Dolore
lui arrivava qualche volta
non mi piaceva mai la sua faccia
ed ecco dove ci mettevamo a sedere
tre moschettieri
Dolore
Infelicità
ed io |
Ah ah ah
Hey I know
Where I would rather be
|
Ah ah ah
hei lo so
dove avrei voluto essere, invece. |
I may not get to
heaven
You put me back on the road
back on the road
I may not get to heaven
Lost myself
I'm back on the road
I'm back on the road
I'm back on the road
|
Io non posso raggiungere il paradiso
tu mi hai ributtato sulla strada
di nuovo sulla strada
Io non posso raggiungere il paradiso
ho perso me stessa
sono di nuovo giù sulla strada
sono di nuovo giù sulla strada
sono di nuovo giù sulla strada |
Mr Sorrow
He'd come along sometimes
I never liked his face
And here we'd sit
Musketeers
Sorrow
Misery
And me
|
Il signor Dolore
passa di qua qualche volta
non mi è mai piaciuta la sua faccia
ed ecco dove ci mettevamo a sedere
moschettieri
Dolore
Infelicità
ed io |
Ah ah ah
Guess whereI'd rather be
I may not get to heaven
But with you
I'm back on the road
I'm back on the road
I'm back on the road
Again
|
Ah ah ah
Indovina dove vorrei essere
io non posso raggiungere il paradiso
ma con te
sono di nuovo giù sulla strada
Ancora |
|
|
LOST
THE LOVE |
PERDERE
L'AMORE |
Baby's gone
Baby's gone and left me
And I'm so sorry
I'm so sorry for the thing
|
Il mio amore è
andato via
il mio amore è andato via e mi ha lasciata
e io sono dispiaciuta
dispiaciuta per la cosa in sé. |
I would'nt blame
you
If you never came back
Darling what you had to go through
I could never live like that
I was stupid
Stupid stupid
I'm ashamed
|
Non voglio criticarti
se non tornerai più
mio caro, cosa avresti dovuto attraversare
non avrei mai potuto vivere così
ero stupida
stupida stupida
me ne vergogno
|
I lost the friends
we made
I lost the money we saved
I lost the love you gave
In the early days
I had everthing
Threw it all away
Threw it all away
I was mad
|
Ho perso gli amici che avevo
ho perso i soldi che avevo messo da parte
ho perso l'amore che donavo
nei primi tempi
avevo tutto
ho gettato tutto via
ho gettato tutto via
ero pazza |
Darling I've
changed
You have my word on that
I was a fool to myself
And a devil to you
How I hurt you
Really hurt me
Ashamed
|
Mio caro, sono cambiata
hai la mia parola
ero un guaio per me stessa
e un incubo per te
Come ho ferito te
in realtà ho ferito anche me
mi vergogno
|
I miss the fun we
had
I miss the games we played
I knew the score
Still I cheated
Now I'm history
Threw it all way
Threw it all away
I was mad I was mad
I was mad
|
Ho perso l'allegria che avevamo
ho perso i giochi che facevamo
conoscevo i punteggi
fino a che non ho barato
Ora io sono storia
ho gettato tutto via
ho gettato tutto via
ero pazza
|
I lost the friend
we made
I lost the money we saved
I lost the love you gave me
In the ealy days
I had everything
Couldn't ask for more
Threw it all way
It's so sad
I was bad
I was mad
|
Ho perso gli amici che avevo
ho perso i soldi che avevo messo da parte
ho perso l'amore che donavo
nei primi tempi
avevo tutto
non potevo chiedere di più
ho gettato tutto via
ho gettato tutto via
ero pazza
ero pazza |
I lost a precious
thing
Respect from you
I blew it all
Now I want it back
It's good news day
When you call me up
Please won't you call me
I'll be good
|
Ho perso una cosa preziosa
il tuo rispetto
volato via
Ora lo rivoglio indietro
è un giorno da buone notizie
il giorno che tu mi chiami
per favore non vorresti chiamarmi?
Io sarò buona. |
|
|
SONGS |
CANZONI |
If I'm feeling
down
If I'm ever blue
I just think of you
And the songs
|
Se mi sento giù
se mai sono triste
io devo solo pensare a te
e alle canzoni |
Filled with lots
of meaning
With everything I need
Spiritually healing
Words that comfort
|
Piene di un sacco di significati
con tutto quello di cui ho bisogno
un calore sprituale
parole che danno conforto |
You told me that
you cared
You'd be there for me
When ever I need
When you're far away
And I need you hmmm
The songs can bring you closer
|
Mi hai detto che ti importava
che saresti stato qui per me
quando mai avrei avuto bisogno
quando eri tanto lontano
e io ho bisogno di te mmmm
le canzoni possono portarti più vicino |
If I'm ever down
If I'm feeling low
I just think of you
And the songs
|
Se mi sento giù
se mai sono triste
io devo solo pensare a te
e alle canzoni |
The ones that make
me wonder
Will it be that good again
They inspire me to try
Oooo
|
Quelli che mi hanno portato a chiedermi
se sarà ancora così bello
mi hanno (solo) fatto desiderare di tentare |
Songs that let the
past
Flood into my mind
Take me to the place
That we left
|
Canzoni che lasciano che il passato
si espanda nella mia mente
che mi riportano al luogo
che abbiamo lasciatp |
It's such a
strange sensation
To live that time again
Songs can save you
They can break you
Set you crying
|
E' una sensazione così strana
rivivere quel tempo
Le canzoni possono salvarti
possono spezzarti
farti piangere. |
|
|
WOULD
YOU LIKE TO DANCE |
TI
VA DI BALLARE? |
Want you
And I don't know what to do
Should I try to meet you
After work
By coincidence
|
Ti voglio
e non so che cosa fare
dovrei provare ad incontrarti
all'uscita dal lavoro
per caso |
Should I make a
beeline
For you door
Ring your bell
Ask someone to introduce us
|
Forse dovrei seguire una via diretta
andare alla tua porta
suonare il tuo campanello
(o) chiedere a qualcuno di presentarci |
Hey baby
Would you like to dance
Would you like to see my yacht
|
Ehi tesoro
ti va di ballare con me?
Ti va di venire a vedere la mia barca? |
Should I
Faint right at your feet
Walk right up and ask you
If you want to take a chance on me
Or start a conversation
With an old time melody
|
Forse dovrei
cadere davanti ai tuoi piedi
camminare diritto e chiederti
se vuoi darmi una possibilità
oppure iniziare una conversazione
con (in sottofondo) una melodia stile vecchi tempi |
I'll treat you
like a newborn child
Show a lot of self restraint
|
Ti tratterò (con cura) come un neonato
userò il massimo riserbo |
I want your loving
Can't live without you
Said I need you loving
Need your loving
Don't leave it too late
Said I need your loving
Need your loving
|
Io voglio il tuo amore
non posso vivere senza di te
Ho detto che voglio il tuo amore
ho bisogno del tuo amore
non farlo aspettare troppo
Ho detto che voglio il tuo amore
ho bisogno del tuo amore |
Hey baby would you
like to dance
I'd show a lot of self restraint
|
Hey tesoro ti va di ballare?
Potrei usare il massimo riserbo |
I want you loving
Can't love without you
And I need your loving
Need your loving
|
Io voglio il tuo amore
non posso vivere senza di te
Ho detto che voglio il tuo amore
ho bisogno del tuo amore |
Can't live without
you
Said I need your loving
Need your loving
|
Non posso vivere senza di te
Ho detto che voglio il tuo amore
ho bisogno del tuo amore |
Hey baby would you
like to dance
We could have a fine romance
Would you like to see my yacht
I'll give you every little thing I got
|
Hey tesoro ti va di ballare?
Noi potremmo avere una bella storia
Ti va di venire a vedere la mia barca?
Ti darò fino alla più piccola cosa che ho |
Treat you like a
newborn child
Protect you from the world outside
Show a lot of self restraint
|
Trattarti (con cura) come un neonato
Proteggerti dal mondo che sta fuori
Mostrare il massimo riserbo |
Until you say
you're really ready
|
Fino a che tu dici di essere realmente pronto |
Don't leave it too
late
Said I need your loving
Need your loving
|
Non farlo aspettare troppo
Ho detto che voglio il tuo amore
ho bisogno del tuo amore |
|
|
RECOMMEND
MY LOVE |
CONSIGLIARE
IL MIO AMORE |
If there is any
other way
I will find it
I will not be losing you
If I can help it
i won't take this lying down
I'm gonna fight for you
I'm in the middle
Not easy for me baby
Not easy for me
|
Se esiste un'altra
strada
io la troverò
io non ti perderò
se posso fare qualcosa
non cadrò
io lotterò per te
io sono in mezzo al guado
non è facile per me, tesoro
non è facile |
This may sound
emotional
I have a deep sense of holding on
I'm gonna wrap you in my love
I'm gonna wrap you in my love
And I can recommend my love
I can recommend my love
|
Questo può sembrare sentimentale
io ho un senso profondo di protezione per te
io ti avvolgerò con il mio amore
io ti avvolgerò con il mio amore
e io posso consigliare il mio amore
posso consigliare il mio amore |
I can't fake it
You are a big part of my life
And I won't make it
If I give up
If I give in
|
Non posso fingere
tu sei una parte importante della mia vita
e non voglio farlo
se cedo
se abbandono |
This may sound
emotional
I have a deep sense of holding on
I'm gonna hold on to you
No time for crying
I've got work to do
|
Questo può sembrare sentimentale
io ho un senso profondo di protezione per te
io mi stringerò a te
non c'è tempo per le lacrime
ho del lavoro da fare |
I've got to wrap
you in my love
I've got to wrap you in my love
And I can recommend my love
I can recommend my love
|
Devo avvolgerti con il mio amore
Devo avvolgerti con il mio amore
e io posso consigliare il mio amore
posso consigliare il mio amore |
I've got no time
to place the blame
You wanted to taste forbidden fruit
I could run you off in haste
But I'd repent at my leisure for you
Oooh oooh
I've got to wrap
you in my love
|
Non ho tempo per trovare la colpa
tu volevi assaggiare il frutto proibito
io potevo scappare da te in fretta
ma mi sarei pentita a suo tempo per te
Oooo
Devo avvolgerti con il mio amore |
I want it the way
it was
All points to lead back home
You know I caught you fair and square
But I want you right back here
Where I can
Wrap you in my
love
|
Lo voglio nel modo come è stato
tutte le cose che riportano a casa
tu sai che ti ho avuto in modo onesto e leale
ma io ti voglio subito di nuovo qui
dove posso
avvolgerti nel mio amore |
Love you darling
Oooh oooh
Wrap you in my love
I've got to recommend my love
|
Ti amo mio caro
ooooo
ti avvolgo nel mio amore
posso consigliare il mio amore |
|
|
BEYOND
THE BLUE |
OLTRE
IL BLU |
You put me intouch
With all my senses
You showed me the way
|
Tu mi metti in
contatto
con tutte le mie sensazioni
tu mi hai mostrato la strada |
I've never been
close
To such feelings
I did not beg
But you cured me of
My broken heart
|
Non mi sono mai limitata
a questi sentimenti
non ho mai implorato
ma tu hai preso cura
del mio cuore ferito |
'll never forget
The day that we met
Hmmm so sweet
Like honey from the bee
|
Non ho mai dimenticato
il giorno che ci siamo incontrati
è stato così dolce
come il miele per l'ape |
You put yourself
square
To my defenses
Tore down the walls
Walked right in and you
Stole my heart
|
Ti sei messo con forza
davanti alle mie difese
hai buttato giù le mura
sei arrivato dritto dentro
ed hai preso il mio cuore |
Up up and above
Beyond the blue
Way beyond the stars
Someone looked at me
And thought of you
Reached out and touched us so soft
Like gentle snow
|
Su su e più in alto
oltre il blu
(in) una strada oltre le stelle
qualcuno mi ha vista
ed ha pensato a te
ci ha raggiunti e ci ha toccati così leggermente
come soffice neve |
I'll never forget
The day that we met
You are so sweet
Like honey from the bee
|
Non ho mai dimenticato
il giorno che ci siamo incontrati
è stato così dolce
come il miele per l'ape |
You put yourself
square
To my defenses
Tore down the walls
Walked right in and you
And stole my heart
|
Ti sei messo con forza
davanti alle mie difese
hai buttato giù le mura
sei arrivato dritto dentro
ed hai preso il mio cuore |
Tore down the
walls
And stole my heart
|
Hai buttato giù le mura
ed hai preso il mio cuore |
Tore down the
walls
Walked right in and you
Stole my heart
|
Hai buttato giù le mura
sei arrivato dritto dentro
ed hai preso il mio cuore |
|
|
CAN'T
STOP LOVING YOU |
NON
POSSO SMETTERE DI AMARTI |
Might as well ask
me
To drown in the dead sea
You might as well ask me
To walk a high wire
You might as well say
The sky is falling
You can say stop
But I know I can't
|
Potresti anche chiedermi
di affogare nel mare immobile
tu potresti anche chiedermi
di camminare su un filo sospeso
potresti dire anche
che il cielo sta cadendo
puoi dire "fermati"
ma io so che non posso |
I've been loving
you
Far too long
I can't stop it
I've been loving you
Far too long
I can't stop it now
|
Ti ho amato
da troppo tempo
non posso smettere
Ti ho amato
da troppo tempo
non posso smettere ora |
Coast to coast
I have seen the world
Seen the rest
And you are the best
|
Da una costa all'altra
ho visto (tutto) il mondo
ho visto anche il resto
e tu sei la cosa migliore |
Can't stop it baby
Can't stop this love for you
|
Non posso smettere tesoro
non posso fermare questo amore che provo per te |
All my moods
You always win me round
Don't leave me darling
Don't wanna learn
A brand new dance
|
Tutti i miei stati d'animo
tu li sconfiggi sempre
non lasciarmi mio caro
non ho intenzione di imparare
un nuovo ballo |
Might as well ask
me
To steal the Taj Mahal
Spend a night alone
In a haunted house
You can say stop
But I know I can't
|
Potresti anche chiedermi
di rubare il Taj Mahal (1)
di passare una notte da sola
in una casa posseduta da fantasmi
puoi dire "fermati"
ma io so che non posso |
Can't stop it baby
Can't stop this love for you
Can't stop it baby
Can't stop this love for you
|
Non posso smettere tesoro
non posso fermare questo amore che provo per te
Non posso smettere tesoro
non posso fermare questo amore che provo per te |
Can't stop loving
you
Can't stop loving you
Can't stop it baby
Can't stop this love
I have for you darling
Deep down inside
I will always love you darling
|
Non posso smettere di amarti
Non posso smettere di amarti
Non posso smettere tesoro
non posso fermare questo amore
che provo per te, tesoro
Nel profondo del mio animo
ti amerò sempre, mio caro |
Can't stop it
Can't stop can't stop
Can't stop can't stop
Can't stop can't stop
This feeling
|
Non posso fermare
non posso fermare, non posso fermare
non posso fermare, non posso fermare
non posso fermare, non posso fermare
questo sentimento |
Say stop
But I know
I can't stop I can't stop
I can't stop I can't stop
I can't stop I can't stop
Loving you darling
I can't stop loving you
I can't stop
I can't stop
|
Dici "fermati"
ma io lo so
non posso smettere, non posso smettere
non posso smettere, non posso smettere
non posso smettere, non posso smettere
di amarti, mio caro
non posso smettere di amarti
non posso
non posso. |
|
|
SHAPE
OF A PONY |
|
Dreams of building
a fortress
A castle made of stone
A castle made of stone
|
|
Dreams of building
a fortress
A castle made of stone
A castle made of stone
|
|
Works himself to a
pony shape
But he just can't get it
But he can't trust the sky
Walks quite far
But he can't make the mile
Charts his course
But he never sets sail
|
|
Jumps quite high
But he can't trust the sky
Walks quite far
But he can't make the mile
Charts his course
But he never sets sail
|
|
He would die for a
Porsche
All covered up with chrome
All covered up with chrome
|
|
He would die for a
Porsche
All covered up with chrome
All covered up with chrome
Works so hard
But he just can't get it
|
|
Youth all spent
On a pie in the sky
Ace is high
But the thing is to try
Lady luck
Won't you give up a smile
|
|
Jump that jump
Can trust the sky
Walk that walk
You'll reach the mile
Chart that course
Buddy let us set sail
Let us set sail
|
|
Da da da
|
|
Works himself to a
pony shape
But he just cana't get it
|
|
Jump that jump
Can trust the sky
Walk that walk
Chart that course
Let us set sail
|
|
Da da da da
|
|
|
|
TROUBLE |
PROBLEMI |
You've lived your
life
And how you survived
I'll never know
People talk of hardships
What do they know
What do they know
Of the strength you had to show
|
Hai vissuto la tua
vita
e come hai fatto a sopravvivere
non l'ho mai capito.
La gente parla della sofferenza
ma cosa sanno
ma cosa sanno
della forza che devi mostrare di avere? |
To stop yourself
from crying out
To keep you head above the sand
Those times
When you
Were in despair
|
Per impedire a te
stesso di piangere,
per tenere la tua testa fuori dalla sabbia
quelle volte
nelle quali
tu eri alla disperazione.
|
Trouble seemed
your only friend
Somehow you kept your spirits high
You told him straight
Don't call again
|
I problemi
sembravano i tuoi unici amici
in qualche modo ti tenevi su di morale
puoi dirlo francamente
non richiamarlo più (alla mente). |
Now there were
times
When it seemed I didn't care
Don't misjudge my silence
You had my sympathy
I had sympathy
And I admired how you
|
C'erano delle
volte
nelle quali sembrava che non mi importasse (nulla).
Non fraintendere il mio silenzio
tu avevi tutta la mia simpatia
avevo simpatia
e ti ammiravo per come tu |
Stopped yourself
from crying
Kept your head above the sand
|
impedivi a te
stesso di piangere
e tenevi la testa sotto la sabbia. |
When trouble
seemed your only friend
Somehow you kept your spirits high
You told him straight
Don't call again
|
Quando i problemi
sembravano i tuoi unici amici
in qualche modo ti tenevi su di morale
puoi dirlo francamente
non richiamarlo più (alla mente). |
And now the
future's looking bright
You fought alone
And won the fight
Kept your faith
|
Ed ora il futuro
brilla luminoso
hai combattuto da sola
e hai vinto la battaglia
hai provveduto al tuo destino |
When times were
hard
You made it through
Trouble seemed your only friend
Somehow you kept
Your spirits high
|
Quando i tempi
erano duri
ci sei passata attraverso
i problemi sembravano i tuoi unici amici
e in qualche modo
hai tenuto alto il tuo morale |
You stoppped
yourself from crying out
You kept you head above the sand
Those times
When you
Were in despair
Trouble seemed your only friend
Somehow you kept your spirits high
You told him straight
Don't call again |
Hai impedito a te
stessa di piangere,
hai tenuto la testa fuori dalla sabbia
quelle volte
nelle quali
tu eri alla disperazione
I problemi sembravano i tuoi unici amici
in qualche modo ti tenevi su di morale
puoi dirlo francamente
non richiamarlo più (alla mente). |