Cambia le impostazioni sulla Privacy

JoanlArmatrading

Me Myself I (1980)

HOME

INDICE

SIDE ONE
#ME_MYSELF_I
MA-ME-O-BEACH
FRIENDS
IS IT TOMORROW YET
TURN OUT THE LIGHT

SIDE TWO
WHEN YOU KISSES ME
ALL THE WAY FROM AMERICA
FEELING IN MY HEART (FOR YOU)
SIMON
I NEED YOU

Joan Armatrading

       

ME MYSELF I

IO ME STESSA E ME

 

I sit here by myself

Sto seduta qui da sola

And you know I love it

e tu lo sai che mi piace

You know I don’t want someone

tu sai che non voglio nessuno

To come pay a visit

che venga a pagare una visita

I wanna be by myself

io voglio stare per conto mio

I came in this world alone

io sono arrivata in questo mondo da sola

Me myself I

io me stessa e me

I want to go to China

Voglio andare in Cina

And to see Japan

e a vedere il Giappone

I’d like to sail the oceans

vorrei navigare sugli oceani

Before the seas run dry

prima che i mari si prosciughino

I wanna go

voglio stare

By myself

per conto mio

I’ve just room enough for ...

ho lo spazio sufficiente solo per ...

One

uno.

Me myself I

Io me stessa e me

I wanna be a big shot

Voglio essere una persona di successo

And have ninety cars

e possedere novanta macchine

I wanna have a boyfriend

voglio avere un ragazzo

And a girl

e un'amica

For laughs

per ridere (assieme)

But only on Saturday

ma solo di sabato

Six days to be alone

per sei giorni voglio stare da sola

With me myself I

con me stessa e con me

Me myself and I

io me stessa e me

Just me myself I

io me stessa e me

Don’t want to be the bad guy

Non cercare di fare il cattivo

Don’t want to make a soul cry

non cercare di fare piangere un'anima (sensibile)

It’s not that I love myself

non è che io amo (solo) me stessa

I just don’t want company

semplicemente non voglio compagnia

Except

eccetto

Me

io

Myself

me stessa

I

me.

Me myself.. .and I

io, me stessa ...e

Just me myself I

solo io, me stessa e me.

 

 

MA-ME-O-BEACH

MA-ME-O-BEACH

 

Ma-Me-O-beach

Ma-Me-O-beach

The kind of place

il tipo di posto

That I like to be

dove mi piace andare

Running on the sand

correre sulla sabbia

Or just

o semplicemente

Lying in my baby’s arms

stare sdraiata tra le braccia del mio ragazzo

I can’t swim

io non so nuotare

But I like the sea

ma mi piace il mare

So I’m going down

così sto andando

To Ma-Me-O-beach

a Ma-Me-O-Beach

I’m taking my babe

sto dicendo al mio ragazzo

Gone in the water

di entrare nell’acqua

While I’m sunning on the floor

mentre io sono distesa al sole

I hear you call me in

sento che mi stai chiamando per entrare

But I’d drown for sure

ma io annegherei di sicuro

Don’t mean

non vuol dire

Maybe

magari

Some like the tan

alcuni amano l’abbronzatura

But they don’t like the sun

ma non sopportano il sole

Me I’m brown enough

ma io sono scura abbastanza

In fact

infatti

I’m over done

lo sono fin troppo

Turn me over

lasciami guardare intorno

Pretty girls are there

ci sono belle ragazze qui

If you’re good with the chat

se sei bravo con le chiacchiere

All kinds of games

con tutti i tipi di giochi

If you fancy that

se ti piace questo

Some like to swim

alcuni amano nuotare

Some like to watch

alcuni amano guardare

Some come to make up

alcuni vengono

the crowd

per la compagnia

And that’s a fact

e questo è la realtà.

 

FRIENDS

AMICI

 

It’s been so long

E' passato tanto tempo

Since I’ve seen you

da quando ti ho visto (l'ultima volta).

My old friend

Mio vecchio amico

I remember your eyes

io ricordo i tuoi occhi

How they would shine

come brillavano

Those crazy times

in quei tempi pazzi

When you and I

quando tu ed io

Fooled around

andavamo in giro folleggiando.

I remember the time

Ricordo quando

You fell in love

ti sei innamorato

Didn’t know how

non sapevi come

To say

dire

Goodbye

addio

To your baby

alla tua ragazza

And you made me take

e hai chiesto a me di portare

The goodbye note

il biglietto di addio

Around

And that little girl

e quella piccola ragazza

She cried

piangeva

And cried

e piangeva

And she asked me it

E lei mi chiedeva

I knew

se sapevo

Exactly why

perché di preciso

You'd gone

tu eri andato via.

I told a lie

Io dissi una bugia

I said you felt

io dissi che tu pensavi

She’d be much happier

che lei sarebbe stata più felice

With someone else

con qualcun altro

But then

Ma allora

You’d do the same

tu facesti lo stesso

For me

per me.

Remember when

Ti ricordi quando

We stayed out late

stavamo fuori fino a tardi

We’d cause a fight

provocavamo una rissa

But we would never stay

ma non volevamo assistere

To the end

fino alla fine

I loved you then

Io ti amavo allora

I love you still

io ti amo ancora

You know I think

tu sai che io penso

I always will

che voglio sempre

You’re a good friend

che tu sia

A good friend

un buon amico

To me

per me

Who was it

(L’amico) che è stato quello

Who came for me when I

che è venuto da me

Was Stranded in the bad man’s land

quando io ero persa nella terra dell'uomo cattivo

Who was it

che è stato quello

Who put up bail for me

che ha pagato la cauzione per me

When I was

quando io ero così disperata da fuggire

So desperate to get out

Who believed with me

Quello che credeva

That I was not guilty

che non ero colpevole

Who gave me beer when

che mi diede una birra

I was thirsty

quando ero assetata

And who gave me twenty-five dollars to

e che mi diede 25 dollari

Hold

per resistere.

 

IS IT TOMORROW YET

NON É ANCORA DOMANI

 

My baby say that the time is

Il mio amore dice che il tempo

A coming soon

è qualcosa che arriva in fretta

But did not say

ma non ha detto

If it was in the morning

se è qualcosa che arriva di mattina

Or the afternoon

o di pomeriggio

If we don’t meet today

Se non ci incontriamo oggi

I think tomorrow may

io penso che il domani

Bring a surprise

potrebbe portare una sorpresa

Before my eyes

Davanti ai miei occhi

Is it tomorrow yet

non è ancora domani

I’ve got to do my best

ho tentato di fare del mio meglio

For my babe

per il mio amore

I’ve been losing time

ho solo perso tempo

Has the clock spun ‘round

l’orologio ha perso l’ora?

Did I sleep too late

Ho dormito troppo a lungo?

Have I missed too much

Mi sono persa troppe cose?

Have I missed much

Ho perso molto?

Have I missed much

Ho perso molto?

I wanna see my baby

Voglio vedere il mio amore

I wanna see my baby

Voglio vedere il mio amore

Is it tomorrow yet

Non è ancora domani

Can’t count the times we’ve met

non le puoi contare le volte che ci siamo incontrati

And we’ve been

e che (poi) abbiamo preso

Going our different ways

strade differenti

Tomorrow I know we’ll be going

Io lo so che domani noi prenderemo

The same way

la stessa strada

Don’t know ‘bout yesterday

non sapere nulla di ieri

And we may not meet today

e noi potremmo non incontrarci oggi

Under this sky

sotto questo cielo

But I’d like a surprise

Ma a me piacciono le sorprese

Is it tomorrow yet

non è domani ancora

I’ve got to look my best

ho cercato di essere al mio meglio

For my baby

per il mio amore

This time I’m keeping track

questa voglio voglio andare dritto

There’ll be no looking back

non ci sarà nessun ritorno indietro

No more maybe

non più amore

Must be tomorrow today

il domani deve essere oggi

Must be tomorrow today

il domani deve essere oggi

Here’s my baby

ecco il mio amore

 

TURN OUT THE LIGHT

SPEGNIAMO LA LUCE

 

Up and down

Su e giù

And all around

e tutto attorno

I’ve been looking for

io sono stata intenta a cercare

You

te

In and out

Dentro e fuori

And all about

e tutto attorno

I’ve been reaching for

io mi sono dedicata a cercare

You

te

I’ve got to tell you baby

Dovevo dirtelo amore mio

Now my

ora la mia

Mind is made up

mente è piena

Things have looked bad

di cose che sembravano cattive

But now

Ma adesso

Some years later

qualche anno dopo

We still

noi ancora

Turn out the light

spegnamo la luce

I’m gonna

Io voglio

Hold you

stringerti

So tight

così forte

And when you wake up

e quando tu ti sveglierai

From some

dal tuo sonno

Peaceful sleeping

sereno

Just look over here

semplicemente guarda sopra di te

And I'll get you dreaming

e io ti farò sognare

Turn out the light

Spegnamo la luce

I’m gonna

voglio

Love you tonight

amarti questa notte

Many lovers

Molti amanti

Have come and gone

sono andati e venuti

Some I miss

alcuni li ho perduti

And some

e alcuni

I don’t

no

Some were handsome

alcuni erano belli

But none were plain

ma nessuno di essi era banale

My good fortune

la mia buona stella

I suppose

suppongo

I wanna tell you baby

Voglio dirti amore mio

Since I

da quando

Took up with

ho iniziato

You

con te

I mostly think of love

io penso soprattutto all’amore

And that means you

e questo significa che tu

Let’s turn out the light

fai sì che noi spegniamo la luce

I wanna hold you so

Voglio stringerti così

Tight

forte

 

WHEN YOU KISSES ME

QUANDO TU MI BACI

 

I’m trying to set

Sto tentando di

Your heart on tire

consumare il tuo cuore

I wanna be

voglio essere

Your one desire

il tuo unico desiderio

Cos’ when you kisses me

perché quando tu mi baci

Make me feel so

mi fai sentire

Nice inside

così bella dentro

Make me feel

mi fai sentire

So good

così bene

I wanna tell the world

che voglio dire al mondo

I’m glad I found you

che sono felice di aver trovato te

I’m a lucky girl

Sono una ragazza fortunata

With you to hold me

con te che mi stringi

Cos’ when you kisses me

perché quando tu mi baci

Make me feel so

mi fai sentire

Nice inside

così bella dentro

Make me feel

mi fai sentire

So good

così bene

Like my baby

come il mio ragazzo

There’s no other

non c’è nessuno

You can tempt me

tu puoi tentarmi

But

ma

You won’t hold me

tu non riuscirai a prendermi

Oh my darlin’

oh mio caro

Don’t you worry

non avertene a male

No false promise

non porterò sulla spalle

Ain’t no lie

nessuna falsa promessa

I may look over my shoulder

nessuna bugia

But I will

Ma io voglio

Never leave your side

sempre essere al tuo fianco

Both day and night

la notte e il giorno

You fill my dreams

tu hai riempito i miei sogni

Who should I thank

chi posso ringraziare

For all you bring

per tutto quello che mi hai dato?

Cos’ when you kisses me

Perchè quando tu mi baci

Make me feel so

mi fai sentire

Nice inside

così bella dentro

 

ALL THE WAY FROM AMERICA

TUTTE LE STRADE D’AMERICA

 

You called all the way from America

Hai (percorso) tutte le strade d’America

And said

e hai detto

Hang on to love

basta con l’amore

Girl

ragazza

But the weeks

ma le settimane

And the months

e i mesi

And the tears

e le lacrime

Passed by

sono sparite

And my eyes couldn’t

e i miei occhi non possono

Stand the strain

sostenere lo sforzo

Of that promised love

di questo amore promesso

All the way from America

Tutte le strade d’america

You called all the way from America

hai (percorso) tutte le strade d’America

And said

e hai detto

I’ll soon be home girl

presto sarai a casa, ragazza

But the years

ma gli anni

And the tears

e le lacrime

And the fears

e le paure

Passed by

sono sparite

And my heart couldn’t

e il mio cuore non può

Stand the pain

sostenere il dolore

Of that promised love

di questo amore promesso

All the way from America

tutte le strade d’america

All the way from America

tutte le strade d’america

I stayed all alone

Sono stata completamente sola

And I waited ‘round

e ho aspettato

For you to knock at my door

che tu bussassi alla mia porta

But the knock never came

ma nessuno ha bussato

And no ring at all

e nessun campanello ha suonato

And now I sit

e ora siedo

And wonder

e immagino

Why

perché

You made that

tu hai fatto questo

First call

prima chiamata

All the way from America

Tutte le strade d’america

I don’t believe I’ll stay here

non credo che starò (ancora) qui

I don’t think I want to wait here

non credo che continuerò ad attendere qui

Anymore

più nessuno

And if you search for me baby

e se tu mi cerchi, caro

Better bring some more love

è meglio che tu porti un po’ più di amore

Than you declared

di quello che hai annunciato

All the way from America

in tutte le strade d’america

 

FEELING IN MY HEART (FOR YOU)

SENTIMENTO NEL MIO CUORE

 

I have lost in love

Mi sono persa nell’amore

I have lost in love

mi sono persa nell’amore

That’s twice today

sono due volte oggi

Now you’re on my mind

ora sei tu nella mia mente

What will I find

quello che vado cercando

Will you be kind

ti prego di essere dolce

To me

con me

I won’t be afraid

non voglio avere paura

I won’t be afraid to love

non voglio avere paura dell’amore

This time

questa volta

Gentle

gentile

Yet firm

ma tenace

Darling I’m yours

caro io sono tua

Hold me tonight

stringimi a te stanotte

Cos’ I

perché io

Got a feeling

ho un sentimento

In my heart for you

nel mio cuore per te

Got a feeling in my heart for you

ho un sentimento nel mio cuore per te

I got a feeling in my heart

ho un sentimento nel mio cuore

For you

per te

I got a feeling in my heart

ho un sentimento nel mio cuore

That’s true

è la verità

Oh I

io

I

io

IIIII

ioooo

Got a feeling in my heart for you

ho un sentimento nel mio cuore per te

I

io

Got a feeling in my heart for you

ho un sentimento nel mio cuore per te

Never leave

starà sempre

Your side

al tuo fianco

I will never turn my back on you

non cambierò mai idea su di te

This feeling’s no lie

questo sentimento non mente

It’s just you and I

siamo semplicemente tu ed io

Hold me tonight

stringimi a te questa notte

Cos’

perché

I

io

Got a feeling in my heart for you

ho un sentimento nel mio cuore per te

I

io

Got a feeling in my heart for you

ho un sentimento nel mio cuore per te

 

SIMON

SIMON

 

He’s from Ohio

Lui viene dall'Ohio

Lives with his mother

vive con sua madre

He loves the woman

ama la donna

Who loves his brother

che ama suo fratello

What can he do now

cosa può fare adesso

As she walks across the floor

mentre lei cammina per casa

Here comes his brother

ecco che arriva suo fratello

Walking sideways

(se non) camminare radente i muri

Through the door

e uscire dalla porta.

Was the same at school

Era lo stesso a scuola

He played the fool

lui faceva la parte dello scemo

Or took a back seat

o doveva rimanere nei posti in fondo

While Simon ruled

mentre Simon (suo fratello) comandava.

He played by himself a lot

Lui giocava un sacco da solo

And people called him shy

e la gente lo chiamava timido.

His mother said

Sua madre gli diceva

Be more friendly

di essere più socievole

And he would ask her

e lui voleva chiederle

Why

perché?

Has Simon

Non poteva Simon

Got to be more friendly

diventare più socievole

And do I have to be like him

e allora lui sarebbe stato come lui.

And mother said

E la madre diceva

No son

no figlio

Gotta be yourself

sii te stesso

Be more like I tell you

sii più come ti dico io

Be like me

sii come me

Be like I tell you

sii come ti dico io

Be like me

sii come me.

Now when Kathleen

Ora quando è entrata

Came on the scene

in scena Kathleen

He saw her first

lui ha visto lei per primo

And then Simon spoke

e dopo Simon ha parlato

He took her to places

e l'ha portata in posti

That completely

che le hanno fatto

Turned her head

perdere la testa.

Gave her practical things

Le ha dato cose concrete

Like

come

Diamonds for her neck

diamanti per il suo collo

Has Simon got to be so friendly

Simon sa diventare così socievole

Sometimes he makes me want to

qualche volta mi fa desiderare

Kill

di ucciderlo

Look at ‘em dancing

guardali mentre ballano

While he’s standing by the wall

mentre lui sta accostato al muro

There’s gonna be trouble

ci sarà un problema

When the time to leave is called

quando sarà ora di andare via

And Simon won’t be feeling friendly

e Simon non si sentirà più così socievole

He’ll be lying too close to the floor

lui sta sdraiato troppo vicino al pavimento

And mother said

e la madre dice

Oh son

oh figlio

That’s not like you

questo non è da te

You gotta be more like I tell you

tu devi essere più come ti dico io

Be like me

sii come me

Be like I tell you

sii come ti dico io

Be like me

sii come me.

  

I NEED YOU

HO BISOGNO DI TE

  

Late

La

At

notte

Night

tardi

I feel so lonely

io mi sento così sola

Here’s a body next to mine

C’è un corpo vicino al mio

But I’m feeling cold

ma lo sento freddo

And baby

E, amore

In the morning light

nella luce del mattino

When I look in some

quando guardo dentro

Stranger’s eyes

qualche occhio estraneo

It’s then I know that

è allora che capisco

The need in me

che il desiderio in me

Is really

è reale

For your paradise

Io danzo

I dance

per il tuo paradiso

I sing

io canto

But there’s something missing

ma c’è qualcosa che manca

Every night a different name to call

Ogni notte un nome diverso da chiamare

But you know

ma tu sai

When I hold ‘em tight

che quando li stringo forte

I always give the game away

do’ sempre il gioco per perso

I try so hard

Io tento veramente

To make it right

di fare le cose giuste

But it always ends up the same

ma finisce sempre nello stesso modo

You know

Lo sai

I need you

ho bisogno di te

I need you

ho bisogno di te

Like I needed you

come ho avuto bisogno di te

The first time we kissed

la prima volta che ci siamo baciati

I need you

Ho bisogno di te

And I need you now

e ho bisogno di te ora

And I can’t resist

e io non posso resistere (ancora)

Standing by your door

davanti alla tua porta

In case you leave

Se tu andassi via

I miss you mostly in the night

io sentirei la tua mancanza soprattutto la notte

And I miss you

e io sentirei la tua mancanza

All through the day

per tutta la durata del giorno

I hate myself for hurting you

Mi odio per averti ferito

Yes I know I drove you clean

sì lo so di averti fatto impazzire

Away

You know I need you

(ma) tu sai che ho bisogno di te

But now I need you

Ma ora ho bisogno di te

 

NOTE ORIGINALI LP

 

PRODUCED BY RICHARD GOTTEHRER
Engineered by Thorn Panunzio
Assistant Engineer: Gregg Caruso
Recorded at Record Plant, N.Y.C. March 1980
Mastered by Greg Calbi at Sterling Sound

All songs written by Joan Armatrading

MUSICIANS:
Bass: Wicleff Lee, Marcus Miller
Drums: Anton Fig
Guitars: Chris Spedding, Hiram Bullock, Ricky Hirsh
12 string acoustic: Joan
6 string acoustic: Chris Spedding
Organ: Danny Federici
Piano: Paul Shaffer, Cljfford Carter, Phillip St. John
Saxophone: Clarence Clemons
Vocal backing on "Turn Out The Light" by George Kerr and Sammy Turner

Art Direction & Design: Chuck Beeson
Photography: Brian Hagiwara
Anton Fig appears courtesy of Dreamland Records, Inc.
Management: Mike Stone
© 1980 A&M Records Inc. ® 1980 A&M Records Inc.
A&M and are trademarks of A&M Records Inc.

All songs 01960 Rondor Music (London)

 

© Original Lyrics by Joan Armatrading / Traduzione Alberto Maurizio Truffi - Musica & Memoria Agosto 2001 / Copia per usi commerciali non consentita

© Original Lyrics by Joan Armatrading / Italian Version by A. Truffi / Commercial use not permitted

HOME

Musica & Memoria è un sito gratuito, dedicato alla diffusione della cultura musicale. Note critiche e  traduzioni sono inserite allo scopo di far meglio conoscere in Italia gli artisti trattati.
La pubblicazione dei testi originali segue la attuale legge italiana sulle utilizzazioni libere (vedi AVVERTENZE per maggiori dettagli).
Scrivere al webmaster per qualsiasi osservazione.

Musica & Memoria is a free web site targeted to the musical culture diffusion. Comments and translations in Italian are included in order to improve the knowledge in Italy of the selected artists.
Original lyrics are included following present Italian law restrictions (see DISCLAIMER for detalis).
Please contact webmaster for any observation.

IMMAGINI PUBBLICATE-I contenuti di questo sito non a scopo di lucro sono gratuiti, il sito ha lo scopo di diffondere la cultura della musica e le immagini sono complementari ai testi a scopo didattico, di critica e di discussione, come previsto dalla vigente legge italiana 633/41 sulla disciplina del diritto d'autore (art.70 del Capo V - Utilizzazioni libere). Per le immagini inserite non originali non è stata individuata in buona fede una restrizione di copyright. Qualora fossero a nostra insaputa sotto copyright è possibile segnalarlo al webmaster che le rimuoverà prontamente, se richiesto. Per informazioni dettagliate vedi il DISCLAIMER

PUBLISHED IMAGES - The contents of this non-profit site are free, the site has the aim of spreading the culture of music and the images are complementary to the texts for educational, critical and discussion purposes, as required by current Italian law 633/41 on the regulation of copyright (art.70 of Chapter V - Free uses). For non-original images inserted, a copyright restriction has not been identified in good faith. If they are under copyright without our knowledge, it is possible to report it to the webmaster who will promptly remove them, if requested. For detailed information see the DISCLAIMER