Cambia le impostazioni sulla Privacy
Buffalo Springfield - For What It's Worth (1966) |
|
|
There's something happening here |
Qualcosa sta succedendo qui (1) |
What it is ain't exactly clear |
Che cosa sia non è esattamente chiaro |
There's a man with a gun over there |
C’è un uomo con una pistola in mano laggiù |
Telling me I got to beware |
Che mi sta dicendo di stare attento |
I think it's time we stop, children, what's that sound |
Penso che sia il momento di fermarsi, ragazzi, cosa è questo rumore? |
Everybody look what's going down |
Guardate tutti quello che sta succedendo |
|
|
There's battle lines being drawn |
Gli schieramenti sono decisi |
Nobody's right if everybody's wrong |
Nessuno ha ragione se tutti hanno torto |
Young people speaking their minds |
I giovani che dicono ciò che pensano |
Getting so much resistance from behind |
Hanno dietro di sé così tanta opposizione |
I think it's time we stop, hey, what's that sound |
Penso che sia il momento di fermarsi, ehi, cosa è questo rumore? |
Everybody look what's going down |
Guardate tutti quello che sta succedendo |
|
|
What a field-day for the heat |
Che giornata campale, di grande foga |
A thousand people in the street |
Un migliaio di persone nelle strade |
Singing songs and carrying signs |
Cantando canzoni e portando cartelli |
Mostly say, hooray for our side |
La maggior parte dicono “urrà per la nostra parte” |
It's time we stop, hey, what's that sound |
Penso che sia il momento di fermarsi, ehi, cosa è questo rumore? |
Everybody look what's going down |
Guardate tutti quello che sta succedendo |
|
|
Paranoia strikes deep |
La paranoia colpisce duro |
Into your life it will creep |
Striscia dentro la tua vita |
It starts when you're always afraid |
Inizia quando tu vivi nella paura |
You step out of line, the man come and take you away |
Tu esci dalla linea tracciata, arriva un uomo (2) e ti porta via |
|
|
We better stop, hey, what's that sound |
È meglio fermarsi, ehi, cos’è questo rumore? |
Everybody look what's going down |
Guardate tutti quello che sta succedendo |
Stop, hey, what's that sound |
Ferma, ehi, cos’è questo rumore? |
Everybody look what's going down |
Guardate tutti quello che sta succedendo |
Stop, now, what's that sound |
Ferma, ehi, cos’è questo rumore? |
Everybody look what's going down |
Guardate tutti quello che sta succedendo |
Stop, children, what's that sound |
Ferma, ragazzi, cos’è questo rumore? |
Everybody look what's going down |
Guardate tutti quello che sta succedendo |
Tweet |
|
(1) La canzone (il titolo si può tradurre "Per quello che ha un valore", "Per quello che vale") è stata ispirata a Stephen Stills da scontri di piazza avvenuti nel 1966 a Los Angeles, l’uomo con la pistola è quindi una guardia, e i “bambini” sono i giovani dimostranti, chiusi dalle guardie e in cerca di una via di fuga. (2) Ovviamente si tratta di un poliziotto che controlla i manifestanti. |
|
|
Testo originale di Stephen Stills / Traduzione M&M / Riproduzione per usi commerciali non consentita / © Musica & Memoria Giugno 2002 / Revisione: Luglio 2007 / (traduzione rivista con il contributo di Dario) |
Lyrics by Stephen Stills / Italian version M&M / Reproduction for commercial use not permitted / © Musica & Memoria June 2002 / Update: July 2007 |
IMMAGINI PUBBLICATE-I contenuti di questo sito non a scopo di lucro sono gratuiti, il sito ha lo scopo di diffondere la cultura della musica e le immagini sono complementari ai testi a scopo didattico, di critica e di discussione, come previsto dalla vigente legge italiana 633/41 sulla disciplina del diritto d'autore (art.70 del Capo V - Utilizzazioni libere). Per le immagini inserite non originali non è stata individuata in buona fede una restrizione di copyright. Qualora fossero a nostra insaputa sotto copyright è possibile segnalarlo al webmaster che le rimuoverà prontamente, se richiesto. Per informazioni dettagliate vedi il DISCLAIMER |
PUBLISHED IMAGES - The contents of this non-profit site are free, the site has the aim of spreading the culture of music and the images are complementary to the texts for educational, critical and discussion purposes, as required by current Italian law 633/41 on the regulation of copyright (art.70 of Chapter V - Free uses). For non-original images inserted, a copyright restriction has not been identified in good faith. If they are under copyright without our knowledge, it is possible to report it to the webmaster who will promptly remove them, if requested. For detailed information see the DISCLAIMER |