Cambia le impostazioni sulla Privacy

Manfred Mann - Do Wah Diddy Diddy (1964)

HOME

MENU

   

There she was just a-walkin' down the street, singin' "Do wah diddy diddy dum diddy do"
Snappin' her fingers and shufflin' her feet, singin' "Do wah diddy diddy dum diddy do"
She looked good (looked good), she looked fine (looked fine)
She looked good, she looked fine and I nearly lost my mind

Lei era là semplicemente passeggiando per strada, cantando
"Do wah diddy diddy dum diddy do"
Schioccando le dita e strisciando i piedi, cantando
"Do wah diddy diddy dum diddy do"
Era proprio messa bene, era proprio carina
e io ho quasi perso la testa

Before I knew it she was walkin' next to me, singin' "Do wah diddy diddy dum diddy do"
Holdin' my hand just as natural as can be, singin' "Do wah diddy diddy dum diddy do"
We walked on (walked on) to my door (my door)
We walked on to my door, then we kissed a little more

Prima che me ne rendessi conto, lei stava camminando accanto a me, cantando
"Do wah diddy diddy dum diddy do"
Tenendomi la mano nel modo più naturale che può esserci, cantando
"Do wah diddy diddy dum diddy do"
Abbiamo camminato verso la mia porta (di casa)
Siamo arrivati alla mia porta, poi ci siamo baciati un po' di più

Whoa-oh, I knew we was falling in love
Yes I did, and so I told her all the things I'd been dreamin'
a lot

Mi rendevo conto che ci stavamo innamorando
Sì, è successo e così le ho detto tutte le cose che avevo tanto sognato

Now we're together nearly every single day, singin' "Do wah diddy diddy dum diddy do"
A-we're so happy and that's how we're gonna stay, singin' "Do wah diddy diddy dum diddy do"
Well I'm hers (I'm hers), she's mine (she's mine)
I'm hers, she's mine, wedding bells are gonna chime
 

Ora stiamo insieme quasi ogni singolo giorno, cantando "Do wah diddy diddy dum diddy do"
E siamo così felici ed è così che saremo sempre, cantando "Do wah diddy diddy dum diddy do"
Beh, io sono suo, lei è mia
Io sono sua, lei è mia,
le campane nuziali suoneranno

Whoa-oh, I knew we was falling in love
Yes I did, and so I told her all the things I'd been dreamin' of

Mi rendevo conto che ci stavamo innamorando
Sì, è successo e così le ho detto tutte le cose che avevo sognato

Now we're together nearly every single day, singin' "Do wah diddy diddy dum diddy do"
A-we're so happy and that's how we're gonna stay, singin' "Do wah diddy diddy dum diddy do"
Well I'm hers (I'm hers), she's mine (she's mine)
I'm hers, she's mine, wedding bells are gonna chime

Ora stiamo insieme quasi ogni singolo giorno, cantando "Do wah diddy diddy dum diddy do"
E siamo così felici ed è così che saremo sempre, cantando "Do wah diddy diddy dum diddy do"
Beh, io sono suo, lei è mia
Io sono sua, lei è mia,
le campane nuziali suoneranno

Whoa-oh, I knew we was falling in love
Yes I did, and so I told her all the things I'd been dreamin' of

Mi rendevo conto che ci stavamo innamorando
Sì, è successo e così le ho detto tutte le cose che avevo sognato

Now we're together nearly every single day, singin' "Do wah diddy diddy dum diddy do"
A-we're so happy and that's how we're gonna stay, singin' "Do wah diddy diddy dum diddy do"
Well I'm hers (I'm hers), she's mine (she's mine)
I'm hers, she's mine, wedding bells are gonna chime

Ora stiamo insieme quasi ogni singolo giorno, cantando "Do wah diddy diddy dum diddy do"
E siamo così felici ed è così che saremo sempre, cantando "Do wah diddy diddy dum diddy do"
Beh, io sono suo, lei è mia
Io sono sua, lei è mia,
le campane nuziali suoneranno

Whoa-oh-oh-oh, oh yeah
Do wah diddy diddy dum diddy do, we'll sing it
Do wah diddy diddy dum diddy do, oh yeah, oh, oh yeah
Do wah diddy diddy dum diddy do

Whoa-oh-oh-oh, oh yeah
Do wah diddy diddy dum diddy do, così cantiamo
Do wah diddy diddy dum diddy do, oh yeah, oh, oh yeah
Do wah diddy diddy dum diddy do

   

Note

 

Un testo veramente semplice e scanzonato fino quasi all'irrilevanza sostenuto da una musica trascinante per il primo successo del gruppo britannico guidato dal tastierista sudafricano Manfred Mann e con in evidenza il cantante Paul Jones. Anche se nato in USA il brano faceva pensare a un colpo di fulmine o il fortunato incontro con una "ragazza facile" nella nascente swinging London del 1964.
Un brano delle celebre coppia di autori Ellie Greenwich e Jeff Barry (coppia anche nella vita, almeno fino al 1965) autori di altri enormi successi,, resi tali anche da Phil Spector come Be My Baby delle Ronettes o River Deep Mountain High di Ike & Tina Turner. Singolo pubblicato in UK da His Master's Voice con numero di catalogo POP 1320. In questo caso era stato creato per il gruppo vocale afroamericano The Exciters (4 donne e un uomo, in questo caso è l'uomo che camminava canrticchiando) ma in USA aveva avuto poco successo (#78), mentre era arrivato al #1 nella Top-10 sia in UK che in USA, anche se obiettivamente l'esecuzione degli Exciters era superiore, più trascinante e incisiva grazie ad un arrangiamento più efficace e basato sui fiati.
Versione italiana: Do wah diddy diddy (Armando Savini) / Per approfondimenti: vedi la sezione sulle cover.

 

© Musica & Memoria 2010 / Traduzione Ottobre 2022 / Testo originale degli autori citati riprodotto per soli scopi di ricerca e critica musicale (vedi Disclaimer) / Copia per usi commerciali non consentita

CONTATTO

HOME
ENGLISH

IMMAGINI PUBBLICATE-I contenuti di questo sito non a scopo di lucro sono gratuiti, il sito ha lo scopo di diffondere la cultura della musica e le immagini sono complementari ai testi a scopo didattico, di critica e di discussione, come previsto dalla vigente legge italiana 633/41 sulla disciplina del diritto d'autore (art.70 del Capo V - Utilizzazioni libere). Per le immagini inserite non originali non è stata individuata in buona fede una restrizione di copyright. Qualora fossero a nostra insaputa sotto copyright è possibile segnalarlo al webmaster che le rimuoverà prontamente, se richiesto. Per informazioni dettagliate vedi il DISCLAIMER

PUBLISHED IMAGES - The contents of this non-profit site are free, the site has the aim of spreading the culture of music and the images are complementary to the texts for educational, critical and discussion purposes, as required by current Italian law 633/41 on the regulation of copyright (art.70 of Chapter V - Free uses). For non-original images inserted, a copyright restriction has not been identified in good faith. If they are under copyright without our knowledge, it is possible to report it to the webmaster who will promptly remove them, if requested. For detailed information see the DISCLAIMER