Eminem - Stan (da The Marshall Mathers LP - 2000) HOME MENU
     

My tea's gone cold, I'm wondering why I got out of bed at all
the morning rain clouds up my window and I can't see at all
And even if I could it'd all be grey, but your picture on my wall it reminds me that it's not so bad, it's not so bad

Il mio tè sta diventando freddo, mi sto chiedendo perché devo uscire fuori dal letto, la mattina piovosa oscura la mia finestra e io non riesco a vedere fuori
E persino se potessi sarebbe tutto grigio, ma la tua immagine sul muro mi ricorda che non va così male, non va così male

1. Dear Slim, I wrote you but you still ain't callin'
I left my cell, my pager, and my home phone at the bottom
I sent two letters back in autumn
You must not have got 'em
It probably was a problem at the post office or somethin'

Caro Slim, io ti ho scritto ma tu non hai ancora chiamato
ti ho lasciato il numero del mio cellulare, del mio cerca-persone e il mio numero di casa in fondo (alla lettera)
ho ricevuto indietro due lettere lo scorso autunno
tu probabilmente non le hai ricevute
c'è stato probabilmente un problema all'ufficio della posta o qualcosa del genere

Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot 'em
But anyways, fuck it, what's been up man, how's your daughter?
My girlfriend's pregnant too, I'm out to be a father
If I have a daughter, guess what I'm-a call her? I'm-a name her
Bonnie.

Qualche volta scrivo gli indirizzi troppo male
ma comunque, fanculo, come va ragazzo, come sta tua figlia?
Anche la mia ragazza è incinta, sto per diventare padre
se avessi una figlia, indovina come la chiamerei?
Ho intenzione di chiamarla Bonnie.

I read about your uncle Ronnie too, I'm sorry
I had a friend kill himself over some bitch who didn't want him.
I know you probably hear this everyday, but I'm your biggest fan.
I even got the underground shit that you did with ScamZ.

Ho letto anche di tuo zio Ronnie, mi spiace
ho avuto un amico che si è ucciso a causa di qualche puttana che non lo voleva più.
Capisco che tu senti probabilmente queste cose ogni giorno, ma io sono il tuo più grande fan.
Ho perfino sentito quella robaccia underground che hai fatto con ScamZ.

I got a room full of your posters and your pictures, man.
I like the shit you did with Ruckus too, that shit was fat.
Anyways, I hope you get this man, hit me back, just to chat
Truly yours, your biggest fan, this is Stan.

Ho una stanza piena dei tuoi poster e delle tue immagini, ragazzo.
Mi piace anche la robaccia che hai fatto con Ruckus, quella era roba spessa.
In tutti i modi, spero che tu riceva almeno questa (lettera), che mi dai un segno giusto per parlare
Sinceramente, il tuo più grande fan, sono Stan.

My tea's gone cold,I'm wondering why I got out of bed at all
the morning rain clouds up my window and I can't see at all
And even if I could it'd all be grey, but your picture on my wall it reminds me that it's not so bad, it's not so bad

Il mio tè sta diventando freddo, mi sto chiedendo perchédevo  uscire fuori dal letto
La mattina piovosa oscura la mia finestra e io non riesco a vedere fuori
E persino se potessi sarebbe tutto grigio, ma la tua immagine sul muromi ricorda che non va così male, non va così male

2. Dear Slim, you still ain't called or wrote, I hope you have the chance.
I ain't mad, I just think it's fucked up you don't answer fans.
If you didn't want to talk to me outside your concert You didn't
have to but you could have signed an autograph for Matthew.
That's my little brother, man. He's only 6 years old.
We waited in the blistering cold for you for 4 hours and ya just said no.
That's pretty shitty man, you're like his fuckin' idol
He wants to be just like you man, he likes you more than I do.

Caro Slim, tu ancora non hai chiamato né scritto, spero sia stato un caso.
Non sono pazzo, semplicemente penso che sia una stronzata che tu non risponda ai fan.
Se non vuoi parlare con me fuori dal tuoi concerto non sei obbligato
ma tu avresti potuto firmare un autografo per Matthew.
Lui è il mio fratello piccolo, ragazzo. Ha solo 6 anni.
Ti abbiamo aspettato in un freddo tremendo per 4 ore e tu semplicemente hai detto no.
Quel merdoso ragazzino, tu sei il suo fottuto idolo
lui vuole essere proprio come te, tu gli piaci più di quanto tu piaccia a me.

I ain't that mad, but I just don't like bein' lied to.
Remember when we met in Denver, you said if I write you
You would write back. See, I'm just like you in a way.
I never knew my father neither.
He used to always cheat on my mom and beat her.

Non sono così pazzo, solo non mi piace che mi si dicano bugie.
Ricordi quando ci siamo incontrati a Denver, tu mi hai detto di scriverti
tu mi avresti risposto. Vedi, io sono proprio come te per un aspetto.
Io non ho mai conosciuto mio padre.
Lui più che altro imbrogliava mia madre e la picchiava.

I can relate to what you're sayin' in your songs.
So when I have a shitty day, I drift away and put 'em on.
Cause I don't really got shit else, so that shit helps when I'm depressed.
I even got a tattoo with your name across the chest.

Io posso mettere in relazione (la mia esperienza) con quello che vai dicendo nelle tue canzoni
Così quando ho un giorno storto, io posso allontanarlo e metterlo da parte
perché non ho altro, così questa merda mi aiuta quando mi sento depresso.
Mi sono persino tatuato il tuo nome sul torace.

Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds.
It's like adrenaline. The Pain is such a sudden rush for me.
See, everything you say is real, and I respect you 'cause you tell it.
My girlfriend's jealous 'cause I talk about you 24/7.
But she don't know you like I know you, Slim, no one does.
She don't know what it was like for people like us growing up.
You've gotta call me man. I'll be the biggest fan you'll ever lose.
Sincerely yours, Stan. PS: We should be together too.

Qualche volta mi faccio dei tagli per vedere quanto sangue perdo.
È come adrenalina. Il dolore è come una spinta improvvisa per me.
La mia ragazza è gelosa perché parlo di te 24 ore su 24.
Ma lei non sa che a te piace che ti conosca, Slim, nessun altro lo fa.
Lei non sa che cosa vuol dire crescere per gente come noi.
Tu dovresti chiamarmi, ragazzo. Io sono il più grande fan che tu forse perderai.
Sinceramente, Stan.
P.S. Noi dovremmo stare anche un po' assieme.

My tea's gone cold,I'm wondering why I got out of bed at all
the morning rain clouds up my window and I can't see at all
And even if I could it'd all be grey, but your picture on my wall it reminds me that it's not so bad, it's not so bad

Il mio tè sta diventando freddo, mi sto chiedendo perché devo uscire fuori dal letto
La mattina piovosa oscura la mia finestra e io non riesco a vedere fuori
E persino se potessi sarebbe tutto grigio, ma la tua immagine sul muro mi ricorda che non va così male, non va così male

3. Dear Mr. "I'm too good to call or write my fans"
This'll be the last package I ever send your ass.
It's been six months and still no word. I don't deserve it?
I know you got my last two letters, I wrote the addresses on 'em perfect.

Caro signor "Io sono troppo importante per chiamare o scrivere ai miei fan"
Questo sarà l'ultimo pacchetto che ti spedirò.
Sono passati sei mesi e ancora neanche una parola. Non lo merito?
So che hai ricevuto le mie due ultime lettere, ho scritto l'indirizzo in modo perfetto

So this is my cassette I'm sending you. I hope you hear it.
I'm in the car right now. I'm doing 90 on the freeway.
Hey Slim, "I drank a fifth of vodka, ya dare me to drive?"
You know that song by Phil Collins from "The Air In The Night"?
About that guy who could have saved that other guy from drowning?
But didn't? Then Phil saw it all then at his show he found him?
That's kinda how this is. You could have rescued me from drowning.
Now it's too late. I'm on a thousand downers now, I'm drowsy.

Così questa che ti sto inviando è la mia cassetta. Spero che la sentirai.
Sono nella mia macchina ora. Sto andando a 140 sull'autostrada.
Hey Slim, "Ho bevuto una pinta di vodka, mi sfidi a guidare?"
conosci quella canzone di Phil Collins da "The Air In The Night"?
Riguardo quel tizio che avrebbe potuto salvare quell'altro da affogare?
Ma non lo fece? Allora Phil vede tutti e due al suo spettacolo, che vengono a trovarlo?
E' proprio come adesso. Tu avresti potuto salvarmi dall'annegamento.
Adesso è troppo tardi. Sono pieno di sonniferi ora, mi sto addormentando.

And all I wanted was a lousy letter or a call.
I hope you know I ripped all o' your pictures off the wall.
I love you Slim, we could have been together. Think about it.
You ruined it now, I hope you can't sleep and you dream about it.
And when you dream, I hope you can't sleep and you scream about it.
I hope your conscious eats at you and you can't breathe without me.
See Slim, {screaming} shut up bitch, I'm trying to talk
Hey Slim, that's my girlfriend screaming in the trunk.
But I didn't slit her throat, I just tied her up, see I ain't like you.
'Cause if she suffocates, she'll suffer more, and then she'll die too.
Well, gotta go, I'm almost at the bridge now.
Oh shit, I forgot, how am I supposed to send this shit out?

E tutto quello che chiedevo era una pidocchiosa lettera o una chiamata.
Spero tu venga a sapere che ho strappato tutte le tue immagini dal muro.
Io ti amo Slim, ma non abbiamo potuto stare insieme. Pensaci.
Hai rovinato tutto adesso, spero che non ci potrai dormire la notte e ti venga da urlare su questo.
Spero che la coscienza ti rimorda e che tu non possa respirare senza di me.
Vedi Slim (urlando) porca puttana, sto tentando di parlare
Hey Slim, questa è la mia ragazza che sta urlando nel baule.
Ma io non ho tagliato la sua gola, io l'ho soltanto legata, vedi che non sono come te.
Perché se lei soffoca, lei soffrirà di più, e infine morirà anche lei.
Bene, andiamo, sono quasi arrivato al ponte ora.
Oh merda, ho dimenticato, come ho pensato di spedirti questa (cassetta)?

{screeching tires, crashing sounds, car splashes into the water}

(ruote che stridono, fragore dell'urto, auto che cade nell'acqua)

4. Dear Stan, I meant to write you sooner, but I've just been busy.
You said your girlfriend's pregnant now, how far along is she?
Look, I'm really flattered you would call your daughter that.
And here's an autograph for your brother: I wrote it on your Starter cap.

Caro Stan, avrei voluto scriverti prima, ma sono stato veramente troppo occupato.
Tu dici che la tua ragazza attende un bimbo ora, quanto manca alla nascita?
Guarda, sono veramente lusingato che tu voglia chiamare tua figlia così.
Ed ecco un autografo per tuo fratello: l'ho scritto sul berretto.

I'm sorry I didn't see you at the show, I must have missed you.
Don't think I did that shit intentionally, just to diss you.
And what's this shit you said about you like to cut your wrists too?
I say that shit just clownin' dawg, c'mon, how fucked up is you?
You got some issues, Stan, I think you need some counselin'
To help your ass from bouncin' off the walls when you get down some.

Mi spiace di non averti potuto vedere allo spettacolo, devo averti perso.
Non pensare che lo abbia fatto intenzionalmente, solo per farti dispetto.
E che cos'è questa robaccia riguardo al fatto di tagliarti i polsi?
Io dico questa roba giusto per fare il pagliaccio, andiamo, quanto sei sfigato?
Tu hai qualche problema, Stan, penso tu abbia bisogno di qualche buon consiglio per aiutare il tuo culo a rimbalzare quando cadi giù.

And what's this shit about us meant to be together?
That type of shit'll make me not want us to meet each other.
I really think you and your girlfriend need each other.
Or maybe you just need to treat her better.
I hope you get to read this letter.
I just hope it reaches you in time.
Before you hurt yourself, I think that you'd be doin' just fine
If you'd relax a little. I'm glad that I inspire you, but Stan
Why are you so mad? Try to understand that I do want you as a fan.
I just don't want you to do some crazy shit.
I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick.
Some dude was drunk and drove his car over a bridge
And had his girlfriend in the trunk and she was pregnant with his kid
And in the car they found a tape but it didn't say who it was to
Come to think about it...his name was...it was you. DAMN!

E che cos'è questa roba riguardo a stare insieme io e te?
Questo genere di merda mi fa desiderare di non incontrare nessuno.
Io penso che tu e la tua ragazza abbiate bisogno di stare assieme.
O forse tu dovresti soltanto trattarla meglio.
Spero che leggerai questa lettera.
Spero proprio che ti arrivi in tempo.
Prima che tu possa farti male, io penso che tu staresti meglio
se ti rilassassi un poco. Sono contento che tu ti ispiri a me, Stan
(ma) perché sei così pazzo? Tenta di comprendere che io voglio avere un fan come te.
Io proprio non voglio che tu faccia qualche pazzia.
Ho visto una cosa sul notiziario un paio di settimane fa che mi ha fatto star male.
Uno scemo era ubriaco e ha guidato la sua macchina giù dal ponte
e aveva la sua ragazza nel bagagliaio e lei era incinta con il suo bambino (in pancia)
e nella macchina hanno trovato un nastro ma non non hanno detto a chi era diretto
fammi pensare … il suo nome era … eri tu. DANNAZIONE!

 

Note

 

Su Musica & Memoria trovi anche le traduzioni dall'inglese, le discografie, testi rari in italiano, e molto altro ancora. Per ascoltare questa canzone, puoi scaricarla da iTunes utilizzando il collegamento a lato.

 

© Traduzione Alberto Truffi 2000 - rev. 2007 - Musica & Memoria / Riproduzione per usi commerciali non consentita

HOME